Mishnah
Mishnah

Quoting%20commentary sur Makkot 2:5

וּמְכֻוָּנוֹת לָהֶן דְּרָכִים מִזּוֹ לָזוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים יט) תָּכִין לְךָ הַדֶּרֶךְ וְשִׁלַּשְׁתָּ וְגוֹ'. וּמוֹסְרִין לָהֶן שְׁנֵי תַלְמִידֵי חֲכָמִים, שֶׁמָּא יַהַרְגֶנּוּ בַדֶּרֶךְ, וִידַבְּרוּ אֵלָיו. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, אַף הוּא מְדַבֵּר עַל יְדֵי עַצְמוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (שם) וְזֶה דְּבַר הָרֹצֵחַ:

Et les routes conduisaient de l'une à l'autre, [c'est-à-dire qu'elles faisaient des routes menant aux villes de refuge, afin que le tueur ne s'égare pas sur la route. Et des panneaux "Refuge" ont été placés au carrefour pour que le meurtrier puisse les voir et les suivre], à savoir. (Deutéronome 19: 3): "Préparez-vous le chemin, divisez-vous en tiers, etc." Et deux érudits de la Torah leur furent fournis, de peur qu'ils ne soient tués en chemin; et ils lui parlaient. [Ils parlaient au rédempteur de sang, c'est-à-dire: "Ne répandez pas le sang; il l'a fait sans le vouloir." R. Meir dit: Il pourrait aussi parler pour lui-même, à savoir. (Ibid. 4): "Et ceci est la 'parole' du tueur [c'est-à-dire qu'il n'était pas nécessaire de lui fournir des érudits de la Torah pour parler au rédempteur de sang en son nom, mais il pouvait le faire lui-même. La halakhah n'est pas conforme à R. Meir.]

Explorez quoting%20commentary sur Makkot 2:5. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant