Mishnah
Mishnah

Mishná sur Bikkurim 1:2

מֵאֵיזֶה טַעַם אֵינוֹ מֵבִיא, מִשּׁוּם שֶׁנֶּאֱמַר, רֵאשִׁית בִּכּוּרֵי אַדְמָתְךָ (שמות כג), עַד שֶׁיְּהוּ כָל הַגִּדּוּלִין מֵאַדְמָתְךָ. הָאֲרִיסִין וְהֶחָכוֹרוֹת וְהַסִּקָּרִיקוֹן וְהַגַּזְלָן, אֵין מְבִיאִין מֵאוֹתוֹ הַטַּעַם, מִשּׁוּם שֶׁנֶּאֱמַר, רֵאשִׁית בִּכּוּרֵי אַדְמָתְךָ:

Pour quelle raison n'apporte-t-on pas? Car il est dit (Exode 23:19), "Les prémices de votre terre" [impliquant], tout ce qui est cultivé doit provenir entièrement de votre terre. Les métayers, les locataires, les Sikrikonim [ceux qui ont forcé un autre à abandonner la terre sous la menace de la mort], et les voleurs n'apportent pas pour la même raison, car il dit: «Les premiers fruits de votre terre».

Explorez mishná sur Bikkurim 1:2. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant