Mesorat%20hashas sur Shevouot 1:5
רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יְהוּדָה אוֹמֵר מִשְּׁמוֹ, שְׂעִירֵי רָאשֵׁי חֳדָשִׁים מְכַפְּרִין עַל טָהוֹר שֶׁאָכַל אֶת הַטָּמֵא. מוֹסִיף עֲלֵיהֶם שֶׁל רְגָלִים, שֶׁמְּכַפְּרִין עַל טָהוֹר שֶׁאָכַל אֶת הַטָּמֵא וְעַל שֶׁאֵין בָּהּ יְדִיעָה לֹא בַתְּחִלָּה וְלֹא בַסּוֹף. מוֹסִיף עֲלֵיהֶם שֶׁל יוֹם הַכִּפּוּרִים, שֶׁהֵן מְכַפְּרִין עַל הַטָּהוֹר שֶׁאָכַל אֶת הַטָּמֵא, וְעַל שֶׁאֵין בָּהּ יְדִיעָה לֹא בַתְּחִלָּה וְלֹא בַסּוֹף, וְעַל שֶׁאֵין בָּהּ יְדִיעָה בַתְּחִלָּה אֲבָל יֶשׁ בָּהּ יְדִיעָה בַסּוֹף. אָמְרוּ לוֹ, מַהוּ שֶׁיִּקְרְבוּ זֶה בָזֶה. אָמַר לָהֶם, הֵן. אָמְרוּ לוֹ, אִם כֵּן, יִהְיוּ שֶׁל יוֹם הַכִּפּוּרִים קְרֵבִין בְּרָאשֵׁי חֳדָשִׁים, אֲבָל הֵיאַךְ שֶׁל רָאשֵׁי חֳדָשִׁים קְרֵבִין בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים לְכַפֵּר כַּפָּרָה שֶׁאֵינָהּ שֶׁלָּהּ. אָמַר לָהֶן, כֻּלָּן בָּאִין לְכַפֵּר עַל טֻמְאַת מִקְדָּשׁ וְקָדָשָׁיו:
R. Shimon n. Yehudah a dit dans son [R. Le nom de Shimon] [«R. Shimon», non qualifié, est R. Shimon b. Yochai]: Les enfants de Rosh Chodesh expient pour un tahor mangeant quelque chose d'impur. Au-dessus d'eux, il y a ceux des fêtes, qui expient le tahor mangeant quelque chose d'impur et l'inconscience au début et à la fin. Au-dessus d'eux se trouvent ceux de Yom Kippour, qui expient un tahor mangeant quelque chose d'impur, l'inconscience au début et à la fin, et l'inconscience au début et la conscience à la fin. Ils lui ont demandé: cela peut-il être offert pour l'autre? Il a répondu: Oui. Ils ont demandé: Si oui, que ceux de Yom Kippour soient offerts à Rosh Chodesh; mais comment ceux de Rosh Chodesh peuvent-ils être offerts à Yom Kippour pour une expiation qui n'est pas de leur espèce? (Voir 1: 4.) Il répondit: Ils viennent tous pour expier le fait de souiller le sanctuaire et ses objets.
Explorez mesorat%20hashas sur Shevouot 1:5. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.