Mishnah
Mishnah

Liturgy sur Pesahim 10:6

עַד הֵיכָן הוּא אוֹמֵר, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, עַד אֵם הַבָּנִים שְׂמֵחָה. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, עַד חַלָּמִישׁ לְמַעְיְנוֹ מָיִם. וְחוֹתֵם בִּגְאֻלָּה. רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, אֲשֶׁר גְּאָלָנוּ וְגָאַל אֶת אֲבוֹתֵינוּ מִמִּצְרָיִם, וְלֹא הָיָה חוֹתֵם. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, כֵּן ה' אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ יַגִּיעֵנוּ לְמוֹעֲדִים וְלִרְגָלִים אֲחֵרִים הַבָּאִים לִקְרָאתֵנוּ לְשָׁלוֹם, שְׂמֵחִים בְּבִנְיַן עִירֶךָ וְשָׂשִׂים בַּעֲבוֹדָתֶךָ, וְנֹאכַל שָׁם מִן הַזְּבָחִים וּמִן הַפְּסָחִים כוּ', עַד בָּרוּךְ אַתָּה ה' גָּאַל יִשְׂרָאֵל:

Jusqu'où dit-il? Beth Shammai dit: Jusqu'à (Psaumes 113: 9): "une joyeuse mère de fils". Beth Hillel dit: Jusqu'à ce que (Ibid. 114: 8): "… un silex dans une fontaine d'eau", et il finit par la rédemption. [Autrement dit, il conclut la hagadah avec la bénédiction de la rédemption.] R. Tarfon dit: «… qui nous a rachetés et racheté nos ancêtres d'Egypte», sans une bénédiction finale. R. Akiva dit: «Que le L rd notre D.ieu et le D.ieu de nos pères nous amènent à d’autres fêtes et festivals qui nous approchent, pour la paix—vous réjouissant de la construction de votre ville et vous régalant de votre service; et nous y mangerons des sacrifices et des Pessa'him— Béni sois-tu, OL rd, qui a racheté Israël. "[Le premier tanna n'a pas expliqué la nature de la bénédiction, et R. Tarfon et R. Akiva viennent l'expliquer. R. Tarfon dit qu'il commence par" Bienheureux "et ne se termine pas par "Bienheureux", comme dans la bénédiction sur les fruits et sur les mitsvoth, tout cela étant une action de grâce. Et selon R. Akiva, il se termine (aussi) par "Bienheureux", car il y ajoute des paroles d'ingratiation et imploration, à savoir: "Qu'Il nous apporte ainsi, etc." La halakha est conforme à R. Akiva.]

Pesach Haggadah

Blessed are You, Lord our God, King of the universe, who redeemed us and redeemed our ancestors from Egypt, and brought us on this night to eat matsa and marror; so too, Lord our God, and God of our ancestors, bring us to other appointed times and holidays that will come to greet us in peace, joyful in the building of Your city and happy in Your worship; that we shall eat there from the offerings and from the Pesach sacrifices, the blood of which shall reach the wall of Your altar for favor, and we shall thank You with a new song upon our redemption and upon the restoration of our souls. Blessed are you, Lord, who redeemed Israel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Pesach Haggadah

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant