Mishnah
Mishnah

Halakhah sur Guittin 5:7

חֵרֵשׁ רוֹמֵז וְנִרְמָז. וּבֶן בְּתֵירָא אוֹמֵר, קוֹפֵץ וְנִקְפָּץ, בְּמִטַּלְטְלִין. הַפָּעוֹטוֹת, מִקָּחָן מִקָּח וּמִמְכָּרָן מִמְכָּר, בְּמִטַּלְטְלִין:

Un sourd-muet fait un geste et est fait signe. [Quoi qu'il fasse ou que les autres lui font signe et il acquiesce—tout est debout.] Et Ben Betheirah dit: kofetz venikfatz [«remizah» (gestes) est avec la main ou la tête. "k'fitzah" fait monter les lèvres, comme dans (Job 5:16): "Et l'iniquité a remonté (kaftzah) sa bouche." "K'fitzah n'est pas aussi distincte que remizah.] Avec metaltelin (chattel) [c'est-à-dire, s'il a vendu des biens meubles. La halakha n'est pas conforme à Ben Betheirah.] Peutoth [jeunes enfants de sept ou huit ans, s'ils sont brillants et familiers avec l’achat et la vente; ou les enfants de neuf ou dix ans, même s’ils ne sont pas si brillants]—leur achat est l'achat et leur vente se vend avec de la metaltelin [et leur cadeau est un cadeau, qu'ils soient en bonne santé ou shechiv mera (au point de mourir); que ce soit un grand ou un petit cadeau.]

Sefer HaChinukh

That a mamzer (a child born from a forbidden marriage) should not marry a daughter of Israel: That a mamzer is prevented from marrying a daughter of Israel. And about this is it stated (Deuteronomy 23:3), "No mamzer shall come into the congregation of the Lord," meaning to say that he should not come to marry a woman from the daughters of the congregation of the Lord. But it is truly permissible for him to enter with them into all of their places of residence and to give and take with them in all things [just] like [any other] one of the children of Israel. And they, may their memory be blessed, have already said (Horayot 13a) that a mamzer Torah scholar precedes a ignoramus Kohen (priest) in the reading of the Torah (see Rambam on Mishnah Gittin 5:7).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant