Commentaire sur Sanhédrin 4:4
וְשָׁלֹשׁ שׁוּרוֹת שֶׁל תַּלְמִידֵי חֲכָמִים יוֹשְׁבִין לִפְנֵיהֶם, כָּל אֶחָד וְאֶחָד מַכִּיר אֶת מְקוֹמוֹ. הָיוּ צְרִיכִין לִסְמֹךְ, סוֹמְכִין מִן הָרִאשׁוֹנָה. אֶחָד מִן הַשְּׁנִיָּה בָּא לוֹ לָרִאשׁוֹנָה וְאֶחָד מִן הַשְּׁלִישִׁית בָּא לוֹ לַשְּׁנִיָּה, וּבוֹרְרִין לָהֶן עוֹד אֶחָד מִן הַקָּהָל וּמוֹשִׁיבִין אוֹתוֹ בַשְּׁלִישִׁית. וְלֹא הָיָה יוֹשֵׁב בִּמְקוֹמוֹ שֶׁל רִאשׁוֹן, אֶלָּא יוֹשֵׁב בְּמָקוֹם הָרָאוּי לוֹ:
Et trois rangées d'érudits de la Torah se sont assis devant eux. [Il y avait vingt-trois dans chaque rangée, de peur que les juges ne soient divisés, la majorité (c'est-à-dire une majorité d'un) inculpant, et une minorité acquittant, et "le penchant pour le mal" n'est pas avec un, à savoir. (Exode 23: 2): "Ne soyez pas après plusieurs pour mal", de sorte qu'il faut en ajouter deux, jusqu'à soixante et onze, ce nombre n'étant jamais dépassé. Par conséquent, quarante-huit (érudits de la Torah) doivent être ajoutés pour le complément de soixante et onze. Et comme il n'est pas respectueux de rendre une rangée d'érudits de la Torah plus nombreuse que les juges, trois rangées sont faites.] Et chacun d'eux connaissait sa place. [Car ils étaient assis dans l'ordre de leur sagesse, de sorte que chacun devait connaître sa place.] S'ils devaient ordonner (un comme juge) [comme lorsque l'un des juges mourait], ils le feraient dès le premier (rangée). Un de la deuxième (rangée) viendrait au premier, et un du troisième viendrait à la seconde. Et ils en choisissaient un autre dans la congrégation et le faisaient asseoir dans la troisième (rangée). Il ne s'asseyait pas à la place du premier, mais à la place qui lui convenait, [à la fin de la troisième rangée. Pour le moindre des savants dans les rangées était plus grand que le plus grand de la congrégation.]
Bartenura on Mishnah Sanhedrin
English Explanation of Mishnah Sanhedrin
If they needed to appoint [another as a judge] they appointed him from the first row, and one from the second row came into the first row, and one from the third row came into the second row, and they chose another from the congregation and set him in the third row.
He did not sit in the place of the former, but he sat in the place that was proper for him.
Mishnah four discusses the disciples who sat in front of the Sages in the Sanhedrin and the procedure for a disciple’s appointment to the court.
This mishnah describe the seating arrangement of the disciples of the Sages (talmidei hachamim) who would sit and observe the proceedings of the Sanhedrin. There were three rows of official disciples, those waiting in the ranks to one day become judges. This was somewhat of an apprenticeship. If one of the judges had to leave or died, one of the disciples would take his place. The disciples themselves sat in rows according to their rank and when one would move up to be a judge, everyone behind him would move up in place. When the one from the second row moved up to the first, and the one in the third moved up to the second, and the one from the congregation moved up to the third, they would not sit in the beginning of the row but rather at the end of the row, which was their proper place.