Mishnah
Mishnah

Commentaire sur Pesahim 8:6

הָאוֹנֵן, וְהַמְפַקֵּחַ אֶת הַגַּל, וְכֵן מִי שֶׁהִבְטִיחוּהוּ לְהוֹצִיאוֹ מִבֵּית הָאֲסוּרִים, וְהַחוֹלֶה וְהַזָּקֵן שֶׁהֵן יְכוֹלִין לֶאֱכֹל כַּזַּיִת, שׁוֹחֲטִין עֲלֵיהֶן. עַל כֻּלָּן אֵין שׁוֹחֲטִין עֲלֵיהֶן בִּפְנֵי עַצְמָן, שֶׁמָּא יָבִיאוּ אֶת הַפֶּסַח לִידֵי פְסוּל. לְפִיכָךְ אִם אֵרַע בָּהֶן פְּסוּל, פְּטוּרִין מִלַּעֲשׂוֹת פֶּסַח שֵׁנִי, חוּץ מִן הַמְפַקֵּחַ בַּגַּל, שֶׁהוּא טָמֵא מִתְּחִלָּתוֹ:

L'offrande de Pessa'h est abattue pour: un onan (une personne en deuil) [Tant que son mort n'a pas été enterré, il est appelé un «onan». Et après l'enterrement, tout le jour de la mort, il est appelé onan. La nuit suivante, il est "onan miderabanan" (un onan par ordonnance rabbinique). Et ils (les rabbins) n'ont pas établi leurs paroles face à Kareth vis-à-vis de Pessa'h. Par conséquent, il est abattu pour lui, car par la loi de la Torah il est apte (à le manger)], et celui qui creuse un monticule (de débris) [qui est tombé sur un, et on ne sait pas s'il sera trouvé vivant ou mort. Le Pessa'h est abattu pour lui (celui qui creuse le monticule), car il est dans un état de «pur» jusqu'à ce que l'on sache qu'il est devenu impur.] De même, celui qui a promis d'être libéré de prison, et un malade ou un vieillard capable de manger une olive de la taille. ("Il est abattu pour eux" :) en compagnie des autres. Il n'est abattu pour aucun d'entre eux par eux-mêmes, de peur qu'ils n'amènent Pessa'h à psul (un état d'inaptitude) [c'est-à-dire, de peur que l'onan dans sa préoccupation ne devienne impur à cause de son mort, et que celui qui creuse le monticule ne trouve celui qui est enterré sous lui est mort, auquel cas il (le premier) se trouve avoir "tenté" sur l'impureté, et de peur que l'emprisonné ne soit pas libéré. On parle d'une prison d'idolateurs, où même s'ils avaient promis de le libérer, on craint qu'ils ne le fassent pas—(Psaumes 144: 8): "… dont la bouche parle de tromperie, etc." Mais si quelqu'un est emprisonné par Israël (c'est-à-dire par beth-din), par exemple pour le forcer à divorcer d'une femme qui ne lui est pas apte ou à payer de l'argent (qu'il doit), il est permis de massacrer pour eux même par eux-mêmes. s'ils promettaient de les libérer—car (Tzephaniah 3:13): "le reste d'Israël… ne parlera pas de tromperie." Et si la prison était à Jérusalem, même s'ils ont été emprisonnés par des idolâtres, le Pessa'h peut être abattu pour eux seuls, car il peut être amené à la prison et y être mangé. Et il n'est pas abattu pour les malades et les personnes âgées par eux-mêmes, de peur que leur maladie ne s'aggrave et qu'ils ne puissent manger une olive de la taille.] Par conséquent, [depuis quand il a été abattu pour eux, ils étaient en forme, et le sang a été aspergé pour eux], s’ils sont devenus inaptes [comme expliqué ci-dessus], ils n’ont pas d’obligation de Sheni à Pessa'h—sauf celui qui a creusé un monticule, [sous lequel un homme mort a été trouvé, auquel cas il a une obligation de Pessah sheni], car il était impur depuis le début [c'est-à-dire avant qu'il ne soit abattu; car il "tenta" sur l'impureté depuis le moment où il commença à creuser. Ceci, si le monticule était rond, auquel cas il "tenta" définitivement dessus depuis le début; mais s'il était droit, c'est peut-être qu'au moment de abattage, il n'avait pas encore hésité sur l'impureté, auquel cas il n'a aucune obligation de Sheni à Pessa'h.]

Bartenura on Mishnah Pesachim

האונן – all the time that the dead is not buried he is called an Onen (during the period between death of one’s loved one and burial), and after he is buried, all the day of the death he is called an Onen. And the night afterwards he is an Onen from the Rabbis. But they did not let their words stand in place of extirpation concerning the Passover offering. Therefore, we slaughter for him for in evening it is fitting.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Pesachim

Introduction This mishnah discusses slaughtering the pesah on behalf of various categories of people who may not be able to eat it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Pesachim

והמפקח בגל – that fell on a a person and it is unknown if they would find him alive or dead, we slaughter [the Passover offering] for him as he is presumed to be ritually pure until he knows that he has become defiled.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Pesachim

[As to] an onen, and one who is removing a heap [of stones], and likewise one whom they promised to take out of prison, and a sick or an old person who can eat as much as an olive, they slaughter on their behalf. This is a list of people who may be able to eat the pesah offering in the evening even though they are currently (i.e. on the 14th of Pesah) in a state in which they cannot eat it. A person whose close relative (one of the seven for whom he must mourn: mother, father, brother, sister, daughter, son or spouse) has died is an onen on the day of the death. He is forbidden to eat sacred food. However, the following evening he is no longer an onen and he may eat his pesah. They sacrifice the pesah on his behalf even though there is a chance that while burying his dead he may contract corpse impurity and not be able to eat the pesah. “One who is removing a heap of stones” refers to a person clearing out a heap of stones which may have fallen upon and killed a person. If it turns out that there is a dead body under the heap then he will be impure and will not be able to eat his pesah that evening. Nevertheless, until a dead body is found the remover is assumed to be pure and they do slaughter the pesah on his behalf. One who is stuck in prison on the fourteenth of Nisan may not be able to eat his pesah. Evidently the pesah is not part of the prison meal plan. If they promised to let him out they do slaughter the pesah on his behalf even though it is not certain that he will actually be let out in time. An old or sick person may not be able to eat an olive’s worth of the pesah, even though it seems like they will be able to. In any case, since it seems likely that these people will be able to eat the pesah, they do slaughter it on their behalf. Note that if we know that the old or sick person will not be able to eat even an olive’s worth of the pesah they do not slaughter on his behalf.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Pesachim

שוחטין עליהם – in the group of others.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Pesachim

[Yet in the case of] all these, they may not slaughter for them alone, lest they bring the pesah to disqualification. They should not slaughter the pesah on behalf of a group which is entirely made up of the above categories of people. The problem is that if an entire group cannot eat the pesah then the pesah itself becomes disqualified. It is best to avoid this situation and therefore the entire group should not consist of people who are in a “risky” category.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Pesachim

שמא יביאוהו לידי פסול – lest he become defiled as an Onen for his dead in the midst of his being busily engaged, and opening up a heap of debris, lest we find him dead, and it is found that he formed a tent (i.e., spread himself) on the defilement [of the corpse]. And the imprisoned, lest he not leave, and we are speaking of someone imprisoned in a jail of idolaters. For even though that they promised him lest they not free him, as their mouths spoke falsehoods, but if he was imprisoned by an Israelite, such as case where they force him to divorce an invalid woman, or to pay money, we slaughter for them [a Passover offering] , even by themselves, if they promised to set them free, for the Remnant of Israel does not speak falsehoods. And if the prison was in the midst of Jerusalem, even in the hands of idolaters, we slaughter [a Passover offering] for them by themselves, for it is possible that they are entering for Passover to the prison and eating it there. But for a sick person and an elder, we don’t slaughter [the Passover offering] for them by themselves, lest the illness become heavy upon them and they are not able to eat even an olive’s bulk.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Pesachim

Therefore if a disqualification occurs to them, they are exempt from keeping the second pesah, except for one who was removing the heap, because he was unclean from the beginning. If they slaughter the pesah on behalf of one of the people in this category and then it they become impure or become otherwise unable to eat the pesah (stuck in jail or sick), they do not need to observe the second pesah. This is because at the moment that the blood of the first pesah was sprinkled on the altar they looked like they were going to be able to eat the pesah at night. The only exception is the one who was uncovering the heap of stones because he was impure at the outset, when the blood was sprinkled. If it turns out that there was a body under the heap, then he was already impure when they slaughtered the pesah on his behalf and sprinkled its blood. To put it another way, concerning this person what is unclear is not whether he will become impure, as it is with the onen, but rather whether he has already been made impure.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Pesachim

לפיכך – since at the time of the slaughtering they were appropriate and the blood is tossed upon them if a defilement befell them, like that which we said that they are exempt from performing the Second Passover.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Pesachim

חוץ מן המפקח הגל – and it is found that he died underneath it one needs to do the Second Passover , for he was ritually impure from the beginning prior to the slaughtering it formed a tent on the defilement from the time that he began to open up the heap of debris, and if the heap was round it certainly formed a tent upon him from the beginning, but if the heap was long, perhaps at the time of the slaughter [of the Passover offering], it had not formed a tent on the defilement, and he is exempt from making the Second Passover.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant