Commentaire sur Parah 9:4
הַחוֹשֵׁב עַל מֵי חַטָּאת לִשְׁתּוֹת, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, פָּסוּל. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, כְּשֶׁיַּטֶּה. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בְּמַיִם שֶׁאֵינָם מְקֻדָּשִׁים. אֲבָל בְּמַיִם הַמְקֻדָּשִׁין, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, כְּשֶׁיַּטֶּה. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, כְּשֶׁיִּשְׁתֶּה. וְאִם גִּרְגֵּר, כָּשֵׁר:
Celui qui pense boire les eaux du chatat , le rabbin Eliezer dit: il a invalidé [les eaux]. Rabbi Yehoshua dit: Une fois qu'il incline [le récipient pour y boire, les eaux deviennent alors invalides]. Rabbi Yose dit: A quel [cas] ces mots se réfèrent-ils? À de l'eau qui n'était pas [encore] sanctifiée; mais avec de l'eau sanctifiée, Rabbi Eliezer dit: Une fois qu'il incline [le vase pour y boire, les eaux deviennent alors invalides]. Rabbi Yehoshua dit: Une fois qu'il boit. S'il l'a avalé [sans porter le récipient à sa bouche], cela [l'eau laissée dans le récipient] est valide.
Explorez commentaire sur Parah 9:4. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.