Une vierge a douze mois [jusqu'au temps de la houppa] à partir du moment où il [le mari] l'a sollicitée [après l'avoir fiancée, pour réfléchir aux exigences de la houppa, pour préparer ses ornements.], Pour se ravitailler. [avec des ornements pendant douze mois, il est écrit (Bereishith 24:55): "Que la jeune fille demeure avec nous des jours." Quelle est l'intention des «jours»? Un an, il est écrit (Lévitique 25: 9): "En quelques jours (c'est-à-dire un an), il peut le racheter." Et tout comme la femme reçoit (du temps), il en est de même pour l'homme (du temps) pour subvenir à ses besoins [pour les besoins de la noce et de la houppa.] Et une veuve a trente jours, [car elle n'a pas besoin de elle-même trop occupée avec des ornements, les ayant déjà.] Si le moment est arrivé et qu'ils n'étaient pas mariés, [le marié retardant le mariage (Puisque la première partie de la Mishnah a été énoncée en référence à elle, la deuxième partie a été énoncée de la même manière) ], elle mange de la sienne, et elle mange de la terumah [s'il est Cohein et si elle est israélite. Car à partir du moment où il l'a fiancée, elle mange la terumah selon la loi de la Torah, il est écrit (Lévitique 22:11): «Et un Cohein, s'il acquiert une âme, l'acquisition de son argent», et elle est «l'acquisition de son argent». argent." C'est juste que les rabbins ont décrété à la fille d'un Israélite marié à un Cohein qu'elle ne mange pas de terumah, de peur qu'ils ne lui versent une tasse (de terumah) dans la maison de son père et qu'elle en donne à ses frères et sœurs à boire. Mais quand le temps (pour sa chuppah) est arrivé et qu'elle n'était pas mariée, quand elle mange de la sienne, elle ne mange pas dans la maison de son père, mais son mari, le Cohein, lui désigne un endroit où il la nourrit, de sorte que il n'est plus nécessaire de décréter de peur qu'elle ne donne à boire à ses frères et sœurs une tasse de terumah.] R. Tarfon dit: On peut lui donner toute la terumah [s'il le souhaite, et quand les jours de sa (niddah) impureté arrive, elle le vend et achète du chullin (non-terumah).] R. Akiva dit: (On lui donne) moitié-chullin [à manger au temps de son impureté], moitié-terumah.
Bartenura on Mishnah Ketubot
נותנין לבתולה – the time to bring her into the canopy from the day that the husband demanded her after he betrothed her to warn her on the mattes the Huppah to prepare her ornaments/possessions.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Ketubot
Introduction
This mishnah discusses the waiting period between betrothal and marriage.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Ketubot
לפרנס עצמה – with her ornaments/possessions for twelve months, as it is written (Genesis 24:55): “Let the maiden remain with us some days;” And what are “days” – a year, as it is written (Leviticus 25:29): “[If a man sells a dwelling house in a walled city, I may be redeemed until a year has elapsed since its sale;] the redemption period shall be a year.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Ketubot
A virgin is given twelve months from the [time her intended] husband claimed her, [in which] to prepare herself for marriage. Just as [such a period] is given to the woman, so is it given to the man to prepare himself. A widow is given thirty days. Betrothal may occur at an early age, but that doesn’t mean that marriage will necessarily occur any time close to the betrothal. There are two steps described by our mishnah that occur before the marriage. The first is that the husband tells the woman whom he betrothed that he wishes to marry her or the woman tells the man to whom she is betrothed that she wishes to get married. From that point on, if this is a first marriage, there can be up to a twelve month period in which the couple prepare for the wedding and the marriage. This would include time to prepare for the wedding, and more importantly, time to prepare the new house and the things that will go into it. She will use this time to prepare her jewelry and clothes for the wedding. A widow is only given thirty days. Since she has already been married she is more prepared for a second marriage. Also, the second marriage was not as big of a celebration.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Ketubot
לפרנס עצמו – the needs of the meal and the Huppah/marriage.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Ketubot
If the time has come and they were not married they are entitled to receive maintenance from the man’s estate and [if he is a priest] they may eat terumah. If the time to get married has come and passed, and the husband has not yet married his betrothed wife, he must begin to pay for her maintenance, meaning food, clothing and shelter. Since he is feeding her, if he is a priest he may begin to give her terumah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Ketubot
ולאלמנה שלשים יום – who does not trouble [herself] so much with her ornaments because they are already in her hand.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Ketubot
Rabbi Tarfon says: They give her [all of her food] in terumah. Rabbi Akiva says: One half unconsecrated food and one half terumah. There is now a debate between Rabbi Akiva and Rabbi Tarfon over how much of a woman’s food a priestly husband may supply in terumah. It is to the husband’s advantage to give her terumah since terumah is cheaper than regular, unconsecrated food since only priests may eat terumah (smaller market = lower price). The woman will have a problem with terumah for when she menstruates and is impure she cannot eat it. According to Rabbi Tarfon, the husband can give all of his wife’s food in terumah. If she needs to have unconsecrated food when she is impure, she can sell her terumah and buy other food. Rabbi Akiva demands that he give her half of her food in unconsecrated food so that when she is impure she need not go to the trouble of selling the terumah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Ketubot
ולא נשאו – for the owners delay and since the Tanna/teacher in the first segment taught about her, the end of the Mishnah also teaches about her.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Ketubot
ואוכלת בתרומה – if he is a Kohen, and she is an Israelite, that from the time that he betrothed her, she consumes the Terumah/Priest’s due from Torah law, as it is written (Leviticus 22:11): “But a person who is a priest’s property by purchase may eat of them.” And this person who is [the priest’s] property by purchase , but the Rabbis decreed upon an Israelite woman who is betrothed to a Kohen should not consume Terumah as a decree lest he offer her a cup to drink in her father’s house and she will give her some to her brothers and her sisters, and when the time arrives and she hasn’t married, she eats from his food, and does not eat in her father’s house, other than if her husband who is a Kohen designates a place and feeds her there, but there is no further decree lest she provide drink from a cup of Terumah to her brothers or to her sisters.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Ketubot
ר' עקיבא אומר מחצה חולין – to eat during her impurity.