Mishnah
Mishnah

Commentaire sur Guittin 7:4

לֹא תִתְיַחֵד עִמּוֹ אֶלָּא בִפְנֵי עֵדִים, אֲפִלּוּ עֶבֶד, אֲפִלּוּ שִׁפְחָה, חוּץ מִשִּׁפְחָתָהּ, מִפְּנֵי שֶׁלִּבָּהּ גַּס בָּהּ בְּשִׁפְחָתָהּ. מַה הִיא בְאוֹתָן הַיָּמִים. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, כְּאֵשֶׁת אִישׁ לְכָל דְּבָרֶיהָ. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, מְגֹרֶשֶׁת וְאֵינָהּ מְגֹרָשֶׁת:

Elle ne sera peut-être pas seule avec lui [Elle ne sera peut-être pas seule avec celui qui lui a donné un get et lui a dit: "à partir d'aujourd'hui si je meurs", de peur qu'il ne cohabite avec elle et qu'elle n'ait besoin d'un second get, car nous soupçonnons que il aurait pu cohabiter avec elle pour des fiançailles.] (Elle peut ne pas être seule avec lui) sauf avec des témoins —même un esclave, même une esclave, sauf sa propre servante, car elle est indifférente à sa présence. Qu'est-ce qu'elle est à l'époque? [Cela ne fait pas référence au début, à savoir: "à partir d'aujourd'hui si je meurs", car dans ce cas, il est certain que lorsqu'il meurt, elle est considérée rétroactivement comme divorcée depuis le moment où le get a été donné, et celle qui a vécu avec elle (du don jusqu'à sa mort) n'est pas responsable, mais (il se réfère à) un cas dans lequel il lui dit quand il lui donne le get: "Ceci est votre get, et être divorcé par lui à partir du moment où je Je suis dans le monde si je meurs. "] R. Yehudah dit: Elle est comme une femme mariée à tous égards, [R. Yehudah estimant que le get prend effet immédiatement avant sa mort, avant laquelle elle est mariée.] R. Yossi dit: Elle est divorcée et non divorcée, [R. Yossi soutenant qu'à partir du moment où il lui donne le get, chaque instant nous envisageons la possibilité que ce soit le moment avant la mort, de sorte que c'est "un doute." Et même s'il vit plus longtemps, il n'y a pas de détermination rétroactive (breirah). Par conséquent, son statut est douteux, et celui qui vit avec elle (à partir du moment où il lui donne le get) a besoin d'une offrande de culpabilité suspendue (asham talui)].

Bartenura on Mishnah Gittin

לא תתיחד עמו – This one who gave [her] a Jewish bill of divorce and said to her, “from today if I die,” she should not be alone with him, lest that he should come up upon her and she would need a second Jewish bill of divorce, for we are concerned lest he engaged in a sexual act with her for the purposes of betrothal.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Gittin

Introduction The previous mishnah discussed a person who conditioned his wife’s divorce upon his subsequently dying. For this to work, he must state that the divorce would retroactively be effective from the time he gave her the get. However, until he dies she is not divorced because the get is conditional upon his death. Our mishnah discusses her status between the time he gives her the get and the time that he dies, thereby finalizing her divorce.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Gittin

מה היא באותן הימים – This is not referring to the first part of the Mishnah, when he [i.e., the husband] says [to his wife] , “ [you will be divorced] from today if I die.” For this is surely the case that when he dies, the matter is revealed that it would be a Jewish bill of divorce from the time of the giving of [the Jewish bill of divorce] and he who comes upon her, is exempt. But when he says to her [at the time] when the Jewish bill of divorce is delivered, “this is your Jewish bill of divorce, and you will be divorced by it from the time that I am in the world, if I die,” Rabbi Yehuda thinks that this [this takes place] close to [his] death, that it is a [legitimate] bill of divorce, and before this, she is a married woman. But Rabbi Yosi holds that from when he gives her the Jewish bill of divorce, all that time, it is doubtful to us perhaps this is the time close to his death, and it is a questionable Jewish bill of divorce. And even though he lives more, there is no alternative. Therefore, it is doubtful and he who comes upon her {in a sexual act] is liable for special guilt-offering, made when in doubt as to the commission of a sinful act.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Gittin

She should not be alone with him except in the presence of witnesses, even a slave or a handmaid [any witness is sufficient] except for her own female slave, since she can take liberties in front of her own handmaid. Once the husband gives her the conditional get, she will retroactively be divorced from that moment onward. Therefore, he is not allowed to have sexual relations with her. Furthermore, as we shall learn in a later mishnah (8:4), sexual relations with her at this point, renders the get invalid. In order to avoid the possibility that they would engage in sexual relations, they are not even allowed to be secluded together. Seclusion is defined as being totally alone. The presence of anyone else in the room means that they are not secluded. The one exception is her handmaid. Since she would not be embarrassed at having sexual relations in front of her own handmaid, the handmaid’s presence is not sufficient to prevent seclusion.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Gittin

What is her status during those days? Rabbi Judah says that she is regarded as a married woman in every respect. Rabbi Yose says that she is both divorced and not divorced. The mishnah now asks what her status is in-between the time that the divorce was given and the husband dies. According to Rabbi Judah, she is fully married. Rabbi Judah seemingly disagrees with the previous clause and holds that when the husband dies the get is retroactively effective to a point a moment before he died. It is not retroactively effective to the time when he gave her the get. Therefore, she can continue to live with him as a married woman. Rabbi Yose disagrees and holds that the get is retroactively effective to the point at which he gave it to her. Therefore, she is both married and not married. This means that she could not have relations with him and not eat terumah if he was a priest. However, she could not marry anyone else and if she did have relations with someone else, it might have the status of adultery.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant