Chasidut sur Parah 1:1
רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, עֶגְלָה, בַּת שְׁנָתָהּ. וּפָרָה, בַּת שְׁתַּיִם. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, עֶגְלָה, בַּת שְׁתַּיִם. וּפָרָה, בַּת שָׁלשׁ אוֹ בַת אַרְבַּע. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, אַף בַּת חָמֵשׁ. כְּשֵׁרָה הַזְּקֵנָה, אֶלָּא שֶׁאֵין מַמְתִּינִין לָהּ, שֶׁמָּא תַשְׁחִיר, שֶׁלֹּא תִפָּסֵל. אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, לֹא שָׁמַעְתִּי אֶלָּא שְׁלָשִׁית. אָמְרוּ לוֹ, מַה הַלָּשׁוֹן שְׁלָשִׁית. אָמַר לָהֶם, כָּךְ שָׁמַעְתִּי סְתָם. אָמַר בֶּן עַזַּאי, אֲנִי אֲפָרֵשׁ. אִם אוֹמֵר אַתָּה, שְׁלִישִׁית, לַאֲחֵרוֹת בְּמִנְיָן. וּכְשֶׁאַתָּה אוֹמֵר, שְׁלָשִׁית, בַּת שָׁלשׁ שָׁנִים. כַּיּוֹצֵא בוֹ אָמְרוּ, כֶּרֶם רְבָעִי. אָמְרוּ לוֹ, מַה הַלָּשׁוֹן רְבָעִי. אָמַר לָהֶם, כָּךְ שָׁמַעְתִּי סְתָם. אָמַר בֶּן עַזַּאי, אֲנִי אֲפָרֵשׁ. אִם אוֹמֵר אַתָּה, רְבִיעִי, לַאֲחֵרִים בְּמִנְיָן. וּכְשֶׁאַתָּה אוֹמֵר, רְבָעִי, בֶּן אַרְבַּע שָׁנִים. כַּיּוֹצֵא בוֹ אָמְרוּ, הָאוֹכֵל בְּבַיִת הַמְנֻגָּע פְּרָס, מִשָּׁלשׁ לְקָב. אָמְרוּ לוֹ, אֱמֹר מִשְּׁמֹנֶה עֶשְׂרֵה לִסְאָה. אָמַר לָהֶם, כָּךְ שָׁמַעְתִּי סְתָם. אָמַר בֶּן עַזַּאי, אֲנִי אֲפָרֵשׁ. אִם אוֹמֵר אַתָּה מִשָּׁלשׁ לְקָב, אֵין בּוֹ חַלָּה. וּכְשֶׁאַתָּה אוֹמֵר, מִשְּׁמֹנֶה עֶשְׂרֵה לִסְאָה, מִעֲטַתּוּ חַלָּתוֹ:
Le rabbin Eliezer dit: Un veau [tel que mentionné dans la Torah] a un an et une vache a deux ans. Et les Sages disent: un veau a deux ans et une vache en a trois ou quatre. Le rabbin Meir dit: Même un enfant de cinq ans, âgé, est valable [pour être utilisé dans le rituel de purification de la génisse rouge] mais nous n'attendons pas qu'il [vieillisse] de peur qu'il ne développe des poils noirs, donc il ne le fait pas. devenir invalide. Rabbi Yehoshua dit: Je n'ai entendu parler que d'un Shelashit [c'est-à-dire âgé de trois ans]. Ils lui ont dit: Quelle est la signification du langage shelashit ? Il leur a dit: Alors je l'ai entendu, non élaboré. Ben Azzai a dit: Je vais expliquer. Si la langue était Shelishit [littéralement: troisième], alors [cela signifie] la troisième en nombre [c'est-à-dire le troisième veau né]; mais puisque la langue était Shelashit , alors [cela signifie] trois ans. Ils ont parlé de la même manière à propos d'un vignoble de Rivaii [un vignoble dans sa quatrième année dont les fruits sont sanctifiés]. Ils lui ont dit: Quelle est la langue de rivaii ? Il leur a dit: Alors je l'ai entendu, non élaboré. Ben Azzai a dit: Je vais expliquer. Si la langue était rivaii [littéralement: quatrième], alors [cela signifie] le quatrième par rapport aux autres en nombre [c'est-à-dire le quatrième vignoble qu'un homme possède]; mais puisque la langue est rivaii , alors [cela signifie] quatre ans. De même, ils ont dit: On [devient impur] s'il mange dans une maison détruite un demi-pain, quand il y a trois [pains] pour un kav [un certain volume de farine]. Ils lui ont dit: [Au lieu de cela] dites «quand il y a dix-huit [pains] pour une se'ah»! [note: six kavs sont égaux à une se'ah.] Il leur dit: Alors je l'ai entendu, non élaboré. Ben Azzai a dit: Je vais expliquer. Si vous dites «quand il y a trois [pains] pour un kav», c'est sans que sa challah [ait été séparée; challah est une portion de pâte qui doit être retirée des pains et donnée à un prêtre, mais une miche aussi petite ne serait pas obligée en challah]. Mais quand vous dites «quand il y a dix-huit [pains] pour une se'ah», c'est avec sa challah déduite.
Kedushat Levi
At that point G’d told Avram not to be afraid, אל תירא אברם, as he would continue to act as his shield, אנכי מגן לך. G’d reassured Avram that the fact that he was now serving Him by performing מצות, i.e. under the auspices of the יש instead of the auspices of the אין, that this was not a lowering of the standards that he was used to, but that on the contrary, he was in line for a great reward, שכרך הרבה מאד.
As long as the Torah had not yet been given, fulfilling the “commandments” while in Eretz Yisrael was quite different from nowadays when the Torah has been given, and fulfilling the parts of it that are capable of being fulfilled in the Diaspora, is deserving of recognition. When Avram served G’d outside the land of Israel, concentrating on the aspect known as מסירת נפש, wholehearted physical and mental devotion to the Lord, he thereby “repaired” the reputation of G’d amongst mankind, which had sustained considerable damage due to the sins of mankind which had apparently been ignored by the Creator, thus giving the impression that He either did not care or was unable to deal with.
Tanchuma 8 on Parshat Chukat, relates in the name of Rabbi Yossi bar Chaninah, that at the time when Moses ascended to the celestial regions He found G’d preoccupied with the details of the rules pertaining to the red heifer. He overheard G’d saying that the correct ruling concerning the age of the red heifer when it is to be burnt is according to “my son Rabbi Eliezer,” i.e. when it is one year old. Anyone reading this Midrash must surely ask how G’d had been able to say something like that, seeing that Rabbi Eliezer was born more than 1000 years after Moses died. We have a tradition that man is not programmed, can make his own decisions, so that it is impossible to foretell who will say what tomorrow, never mind 1000 years hence?
In answering this justified question, we must consider that the domain we called אין, the totally spiritual domains of the universe, included within it all the aspects of wisdom as something potential. While this potential had not yet assumed definitive proportions until someone possessed of both body and soul was able to formulate it, its very existence in “embryonic” form, so to speak, makes it possible for a human being when the time comes to draw upon this “wisdom” and make use of it in the material world of the יש. The example of the “red heifer” discussed in the Tanchuma is merely an illustration of the principle that nothing “new” or “original” is produced in the realm of the physical world, the world known as the יש in kabbalistic parlance, or “olam hazeh”, in what we are used to refer to when speaking of what goes on the planet we live on. The acquisition of such חכמה, wisdom, as is necessary to arrive at the conclusion that the red heifer must be two years old when it is to be burnt, is largely a matter of the will of the individual grappling with this halachic problem. The “freedom of choice,” as we call it, means that we are free to decide if we want to make the effort to acquire such wisdom or not. It is not withheld from anyone who truly labours to acquire it by willing it with all his being. While he was in the celestial regions, Moses heard that there would in due course be a scholar by the name of Rabbi Eliezer who would have attained that particular piece of wisdom enabling him to correctly rule on the problem that was under discussion in the heavenly spheres at that time. Ed.]
G’d has two options when dealing with man’s aspirations. He can either decide to grant man’s request in accordance with that person’s expressed wish, or He can decide to be guided by what the overall situation in His universe requires for its good at the time, [as frequently, if not most of the time, the desires of an individual do not correspond to, or coincide with what is in the best interests of the world as seen by its Creator.