Mishná
Mishná

Tamid 3

CommentaryAudioShareBookmark
1

אָמַר לָהֶם הַמְמֻנֶּה, בֹּאוּ וְהָפִיסוּ, מִי שׁוֹחֵט, מִי זוֹרֵק, מִי מְדַשֵּׁן מִזְבֵּחַ הַפְּנִימִי, מִי מְדַשֵּׁן אֶת הַמְּנוֹרָה, מִי מַעֲלֶה אֵבָרִים לַכֶּבֶשׁ, הָרֹאשׁ וְהָרֶגֶל, וּשְׁתֵּי הַיָּדַיִם, הָעֹקֶץ וְהָרֶגֶל, הֶחָזֶה וְהַגֵּרָה, וּשְׁתֵּי דְפָנוֹת, הַקְּרָבַיִם, וְהַסֹּלֶת, וְהַחֲבִתִּים, וְהַיָּיִן. הֵפִיסוּ, זָכָה מִי שֶׁזָּכָה:

El [sacerdote] designado les dijo: Ven y sortea [para determinar] quién matará [la ofrenda diaria de Tamid ], quién arrojará la sangre [de la ofrenda sobre el altar], quien quitará la ceniza del altar interior. , quien quitará la ceniza de la Menora que llevará las extremidades [de la ofrenda de Tamid ] por la rampa [del altar]. [Específicamente quién transportará] la cabeza, la pata trasera derecha, las dos patas delanteras, la cola, la pata trasera izquierda, el pecho, el cuello, los dos lados, los intestinos, la harina fina [para la ofrenda de comida, ofrecida diariamente junto con el tamid], los Chavitim [la ofrenda diaria de harina y aceite del Kohen Gadol de harina y aceite horneados en una sartén] panes y el vino [por libación]. Dibujarían mucho, y quien ganara, ganaba.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

אָמַר לָהֶם הַמְמֻנֶּה, צְאוּ וּרְאוּ אִם הִגִּיעַ זְמַן הַשְּׁחִיטָה. אִם הִגִּיעַ, הָרוֹאֶה אוֹמֵר, בַּרְקַאי. מַתְיָא בֶן שְׁמוּאֵל אוֹמֵר, הֵאִיר פְּנֵי כָל הַמִּזְרָח. עַד שֶׁהוּא בְחֶבְרוֹן, וְהוּא אוֹמֵר, הֵין:

El [sacerdote] designado les dijo: Salgan y vean si ha llegado el momento de la matanza [el Tamid ]. Si ha [llegado el momento], el vigilante diría: "[El cielo del este] está brillando [está amaneciendo]". Masya ben Shmuel dice: [el sacerdote luego preguntaba] "¿Se ha iluminado el cielo oriental hasta Chevron?" y él [el vigilante] diría "¡Sí!"

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

אָמַר לָהֶם, צְאוּ וְהָבִיאוּ טָלֶה מִלִּשְׁכַּת הַטְּלָאִים. וַהֲרֵי לִשְׁכַּת הַטְּלָאִים הָיְתָה בְמִקְצוֹעַ צְפוֹנִית מַעֲרָבִית. וְאַרְבַּע לְשָׁכוֹת הָיוּ שָׁם, אַחַת לִשְׁכַּת הַטְּלָאִים, וְאַחַת לִשְׁכַּת הַחוֹתָמוֹת, וְאַחַת לִשְׁכַּת בֵּית הַמּוֹקֵד, וְאַחַת לִשְׁכָּה שֶׁהָיוּ עוֹשִׂין בָּהּ לֶחֶם הַפָּנִים:

Él [el sacerdote designado] les dijo: Salgan y traigan un cordero de la Cámara de Corderos. Ahora, la Cámara de los Corderos estaba en la esquina noroeste [de la Cámara de Fuego]. Había cuatro cámaras allí: una era la cámara de corderos, una era la Cámara de las Focas, [donde uno podía comprar fichas marcadas con la ofrenda de comida apropiada], una era la Cámara de Fuego, y una era la cámara donde harían el Panim Léjem .

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

נִכְנְסוּ לְלִשְׁכַּת הַכֵּלִים, וְהוֹצִיאוּ מִשָּׁם תִּשְׁעִים וּשְׁלשָׁה כְלֵי כֶסֶף וּכְלֵי זָהָב. הִשְׁקוּ אֶת הַתָּמִיד בְּכוֹס שֶׁל זָהָב. אַף עַל פִּי שֶׁהוּא מְבֻקָּר מִבָּעֶרֶב, מְבַקְּרִין אוֹתוֹ לְאוֹר הָאֲבוּקוֹת:

Luego [los sacerdotes] fueron a la Cámara de los Buques y sacaron de allí noventa y tres vasos de plata y utensilios de oro. Le darían al [cordero para ser] la Tamid [ofrenda] para beber de una copa de oro. Aunque había sido revisado [para detectar imperfecciones] la noche anterior, lo comprobarían [ahora] a la luz de una antorcha.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

מִי שֶׁזָּכָה בַתָּמִיד, מוֹשְׁכוֹ וְהוֹלֵךְ לְבֵית הַמִּטְבָּחַיִם, וּמִי שֶׁזָּכוּ בָאֵבָרִים הוֹלְכִין אַחֲרָיו. בֵּית הַמִּטְבָּחַיִם הָיָה לִצְפוֹנוֹ שֶׁל מִזְבֵּחַ, וְעָלָיו שְׁמֹנָה עַמּוּדִים נַנָּסִין, וּרְבִיעִית שֶׁל אֶרֶז עַל גַּבֵּיהֶן, וְאֻנְקְלָיוֹת שֶׁל בַּרְזֶל הָיוּ קְבוּעִין בָּהֶן, וּשְׁלשָׁה סְדָרִים הָיָה לְכָל אֶחָד וְאֶחָד, שֶׁבָּהֶן תּוֹלִין. וּמַפְשִׁיטִין עַל שֻׁלְחָנוֹת שֶׁל שַׁיִשׁ שֶׁבֵּין הָעַמּוּדִים:

El que ganó [el derecho a sacrificar] el tamid [ofrenda], lo arrastraría e iría a la Casa de la Matanza [el área donde se sacrificaron las ofrendas] y los que ganaron [el derecho a colocar] las extremidades caminarían con él. La Casa de la Matanza estaba al norte del altar y cerca de ella había ocho pilares cortos y cuadrados de madera de cedro [cada uno] y se insertaron ganchos de hierro en ellos [los cuadrados]; había tres juegos [de ganchos] para cada [bloque], sobre los cuales colgarían [el animal sacrificado]. El [animal] sería desollado en mesas de mármol que estaban entre los pilares.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

מִי שֶׁזָּכָה בְדִשּׁוּן מִזְבֵּחַ הַפְּנִימִי וְהַמְּנוֹרָה הָיוּ מַקְדִּימִין, וְאַרְבָּעָה כֵלִים בְּיָדָם, הַטֶּנִי וְהַכּוּז וּשְׁנֵי מַפְתְּחוֹת. הַטֶּנִי דוֹמֶה לְתַרְקָב גָּדוֹל שֶׁל זָהָב, מַחֲזִיק קַבַּיִן וָחֵצִי. וְהַכּוּז דּוֹמֶה לְקִיתוֹן גָּדוֹל שֶׁל זָהָב. וּשְׁנֵי מַפְתְּחוֹת, אֶחָד יוֹרֵד לְאַמַּת הַשֶּׁחִי וְאֶחָד פּוֹתֵחַ כֵּיוָן:

El que ganó [el derecho a quitar] la ceniza del altar interior y [el que ganó ese derecho] para la Menora se adelantó y tenía cuatro vasos en sus manos: [eran] la canasta [para sostener el ceniza del altar interior] y la jarra [para contener la ceniza de la Menora] y dos llaves. La canasta era similar [aproximadamente] a un tarkav [medida de volumen] de [hecho de] oro que podía contener dos kav y medio [medida de volumen]. La jarra era similar a una jarra grande [hecha de] oro. Y las dos llaves, una [era abrir la puerta desde el interior], puso [su mano a través de una pequeña abertura] hasta la axila, y otra [era una cerradura] que podía abrirse rápidamente.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

בָּא לוֹ לַפִּשְׁפָּשׁ הַצְּפוֹנִי. וּשְׁנֵי פִשְׁפָּשִׁין הָיוּ לוֹ לַשַּׁעַר הַגָּדוֹל, אֶחָד בַּצָּפוֹן וְאֶחָד בַּדָּרוֹם. שֶׁבַּדָּרוֹם לֹא נִכְנַס בּוֹ אָדָם מֵעוֹלָם, וְעָלָיו הוּא מְפֹרָשׁ עַל יְדֵי יְחֶזְקֵאל (יחזקאל מד), וַיֹּאמֶר אֵלַי ה', הַשַּׁעַר הַזֶּה סָגוּר יִהְיֶה לֹא יִפָּתֵחַ וְאִישׁ לֹא יָבֹא בוֹ כִּי ה' אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל בָּא בוֹ וְהָיָה סָגוּר. נָטַל אֶת הַמַּפְתֵּחַ וּפָתַח אֶת הַפִּשְׁפָּשׁ, נִכְנַס לַתָּא, וּמִן הַתָּא אֶל הַהֵיכָל, עַד שֶׁהוּא מַגִּיעַ לַשַּׁעַר הַגָּדוֹל. הִגִּיעַ לַשַּׁעַר הַגָּדוֹל, הֶעֱבִיר אֶת הַנֶּגֶר וְאֶת הַפּוֹתְחוֹת וּפְתָחוֹ. לֹא הָיָה שׁוֹחֵט הַשּׁוֹחֵט, עַד שֶׁשּׁוֹמֵעַ קוֹל שַׁעַר הַגָּדוֹל שֶׁנִּפְתָּח:

Llegó a la pequeña abertura del norte. Había dos pequeñas aberturas en la Gran Puerta, una en el norte [lado de la puerta] y otra en el sur [lado]. El que está en el sur, nadie entró por él, y al respecto, Yechezkel explicó y dijo: "Y el L-RD me dijo: 'Esta puerta se cerrará, no se abrirá, ni entrará ningún hombre. por él, porque el L-RD, el Di-s de Israel, ha entrado por él; por lo tanto, se cerrará ". (Ezequiel 44: 2) Tomó la llave y abrió la pequeña abertura. Entró en la celda y de la celda al santuario hasta llegar a la Gran Puerta. [Cuando] llegó a la Gran Puerta, quitó el cerrojo y las cerraduras y la abrió. El que estaba matando [la ofrenda de tamid ] no mataría hasta que oyera que se abría el sonido de la Gran Puerta.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

מִירִיחוֹ הָיוּ שׁוֹמְעִין קוֹל שַׁעַר הַגָּדוֹל שֶׁנִּפְתָּח. מִירִיחוֹ הָיוּ שׁוֹמְעִין קוֹל הַמַּגְרֵפָה. מִירִיחוֹ הָיוּ שׁוֹמְעִין קוֹל הָעֵץ שֶׁעָשָׂה בֶן קָטִין מוּכְנִי לַכִּיּוֹר. מִירִיחוֹ הָיוּ שׁוֹמְעִין קוֹל גְּבִינִי כָּרוֹז. מִירִיחוֹ הָיוּ שׁוֹמְעִין קוֹל הֶחָלִיל. מִירִיחוֹ הָיוּ שׁוֹמְעִין קוֹל הַצֶּלְצָל. מִירִיחוֹ הָיוּ שׁוֹמְעִין קוֹל הַשִּׁיר. מִירִיחוֹ הָיוּ שׁוֹמְעִים קוֹל הַשּׁוֹפָר. וְיֵשׁ אוֹמְרִים, אַף קוֹל שֶׁל כֹּהֵן גָּדוֹל בְּשָׁעָה שֶׁהוּא מַזְכִּיר אֶת הַשֵּׁם בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים. מִירִיחוֹ הָיוּ מְרִיחִים רֵיחַ פִּטּוּם הַקְּטֹרֶת. אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן דִּגְלַאי, עִזִּים הָיוּ לְבֵית אַבָּא בְּהַר מִכְוָר, וְהָיוּ מִתְעַטְּשׁוֹת מֵרֵיחַ פִּטּוּם הַקְּטֹרֶת:

Desde Jericó oirían el sonido de la Gran Puerta abriéndose. Desde Jericó oirían el sonido de la Magrefa [lit. pala, un instrumento musical con agujeros] Desde Jericho oirían el sonido de la madera que Ben Katin hizo para la rueda de la fuente. Desde Jericó escucharían el sonido de Gevini el Anunciador [que los sacerdotes deberían comenzar su servicio]. De Jericó oirían el sonido de la flauta. Desde Jericó oirían el sonido del platillo. Desde Jericó oirían el sonido de la canción [diaria] [de los levitas]. Desde Jericó oirían el sonido del shofar [sonaba a diario]. Hay quienes dicen [incluso escucharon] el sonido del Kohen Gadol [el Sumo Sacerdote] en el momento en que mencionaría el nombre [de Di-s] en Iom Kipur. De Jericó olerían el aroma de la composición del incienso. El rabino Eliezer ben Daglai dijo: [Mi] padre tenía cabras en las montañas de Michvar y estornudaban por el olor de la composición del incienso.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

מִי שֶׁזָּכָה בְדִשּׁוּן מִזְבֵּחַ הַפְּנִימִי, נִכְנַס וְנָטַל הַטֶּנִי וְהִנִּיחוֹ לְפָנָיו, וְהָיָה חוֹפֵן וְנוֹתֵן לְתוֹכוֹ, וּבָאַחֲרוֹנָה כִּבֵּד אֶת הַשְּׁאָר לְתוֹכוֹ וְהִנִּיחוֹ וְיָצָא. מִי שֶׁזָּכָה בְדִשּׁוּן הַמְּנוֹרָה, נִכְנַס וּמָצָא שְׁנֵי נֵרוֹת מִזְרָחִיִּים דּוֹלְקִים, מְדַשֵּׁן אֶת הַשְּׁאָר וּמַנִּיחַ אֶת אֵלּוּ דּוֹלְקִין בִּמְקוֹמָן. מְצָאָן שֶׁכָּבוּ, מְדַשְּׁנָן וּמַדְלִיקָן מִן הַדּוֹלְקִים, וְאַחַר כָּךְ מְדַשֵּׁן אֶת הַשְּׁאָר. וְאֶבֶן הָיְתָה לִפְנֵי הַמְּנוֹרָה וּבָהּ שָׁלשׁ מַעֲלוֹת, שֶׁעָלֶיהָ הַכֹּהֵן עוֹמֵד וּמֵטִיב אֶת הַנֵּרוֹת. וְהִנִּיחַ אֶת הַכּוּז עַל מַעֲלָה שְׁנִיָּה וְיָצָא:

El que ganó [el derecho] para quitar la ceniza del altar interior, entró y tomó la canasta [utilizada para recoger la ceniza] y la colocó frente a él, y él recogió [las cenizas] y las puso dentro [la canasta], y al final, barrió el resto dentro [la canasta] y la dejaría [en el santuario] allí y se iría. El que ganó [el derecho] para eliminar las cenizas de la Menora, entraría [al santuario], [si] encontraba las dos lámparas orientales [todavía] encendidas, eliminaría las cenizas de las otras [lámparas] que se habían ido. los que arden en su lugar. Si los encontraba extinguidos, eliminaría las cenizas de ellos y los volvería a encender de los que aún estaban encendidos y luego eliminaría las cenizas del resto. Había una piedra frente a la Menora que tenía tres escalones en los que el sacerdote se pararía y prepararía las lámparas. Dejaría la jarra en el segundo escalón y se iría.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capítulo anteriorCapítulo siguiente