Shevuot 3
שְׁבוּעוֹת שְׁתַּיִם שֶׁהֵן אַרְבַּע, שְׁבוּעָה שֶׁאֹכַל וְשֶׁלֹּא אֹכַל, שֶׁאָכַלְתִּי וְשֶׁלֹּא אָכַלְתִּי. שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אֹכַל וְאָכַל כָּל שֶׁהוּא, חַיָּב, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. אָמְרוּ לוֹ לְרַבִּי עֲקִיבָא, הֵיכָן מָצִינוּ בְּאוֹכֵל כָּל שֶׁהוּא שֶׁהוּא חַיָּב, שֶׁזֶּה חַיָּב. אָמַר לָהֶן רַבִּי עֲקִיבָא, וְכִי הֵיכָן מָצִינוּ בִּמְדַבֵּר וּמֵבִיא קָרְבָּן, שֶׁזֶּה מְדַבֵּר וּמֵבִיא קָרְבָּן. שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אֹכַל וְאָכַל וְשָׁתָה, אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא אַחַת. שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אֹכַל וְשֶׁלֹּא אֶשְׁתֶּה וְאָכַל וְשָׁתָה, חַיָּב שְׁתָּיִם:
Los juramentos son dos, que son cuatro: juro que comeré o que no comeré [Estos son los dos que están escritos explícitamente. Verbigracia. (Levítico 5: 4): "hacer el mal o hacer el bien", lo que implica en el futuro: no comeré—"hacer mal"; Voy a comer—"para hacer el bien."]; (Juro) que he comido, o que no he comido [Estos son los dos adicionales derivados por los sabios.] "Juro que no comeré", y él comió cualquier cantidad, es responsable. Estas son las palabras de R. Akiva. Le preguntaron: ¿Dónde encontramos que quien come cualquier cantidad es responsable, que este debería ser responsable? Él respondió: ¿Y dónde encontramos que el que habla trae una ofrenda [por romper su palabra] de que éste debe hablar y traer una ofrenda! [Y dado que es por romper su palabra (que él es responsable), esto también está rompiendo su palabra. Porque cuando uno dice "No comeré", quiere decir cualquier cantidad.] "Juro que no comeré", y él comió y bebió, solo es responsable de una (ofrenda). [Aunque beber está incluido en la comida, él es responsable solo de uno, porque es como si comiera, y come de nuevo, en un acto de olvido.] "Juro que no comeré y que no beberé, "y comió y bebió, es responsable de dos. [Esto constituye dos juramentos. Y a pesar de que cuando dijo "No comeré", se le prohibió beber (también), y el beber se incluyó en la comida, de modo que cuando dijo "No beberé", hay razones para decir que un juramento sí no "tomar" a otro (del mismo tipo), aquí es diferente. Porque desde que dijo por primera vez "No comeré", y luego, "No beberé", se pone de manifiesto que por "comer" se refería a comer solo.]
שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אֹכַל, וְאָכַל פַּת חִטִּין וּפַת שְׂעֹרִין וּפַת כֻּסְּמִין, אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא אַחַת. שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אֹכַל פַּת חִטִּין וּפַת שְׂעֹרִין וּפַת כֻּסְּמִין, וְאָכַל, חַיָּב עַל כָּל אַחַת וְאֶחָת:
"Juro que no comeré", y él comió una hogaza de trigo y una hogaza de cebada, y una hogaza de espelta, él es el único responsable. "Juro que no comeré una hogaza de trigo, ni una hogaza de cebada, ni una hogaza de espelta", y él comió, es responsable de cada una. [Su repetido "pan", "pan", indica que tenía la intención de un juramento distinto para cada uno. Porque si no pretendiera más que prohibirse este tipo para sí mismo y no más, habría dicho "una hogaza de trigo, y también de cebada, y también de espelta".
שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אֶשְׁתֶּה וְשָׁתָה מַשְׁקִין הַרְבֵּה, אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא אַחַת. שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אֶשְׁתֶּה יַיִן וָשֶׁמֶן וּדְבַשׁ וְשָׁתָה, חַיָּב עַל כָּל אַחַת וְאֶחָת:
"Juro que no beberé", y él bebió muchas (diferentes clases de) bebidas, es responsable solo de una. "Juro que no beberé vino, aceite y miel", y él bebió, es responsable de cada uno. [La Gemara interpreta esto como una instancia de alguien que lo insta: "Ven y bebe conmigo vino, aceite y miel". (Si pretendía hacer un juramento), habría dicho "Juro que no beberé contigo", y no más, el juramento se aplica a lo que se le instó. ¿Por qué "vino, aceite y miel", si no para distinguirlos?]
שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אֹכַל, וְאָכַל אֳכָלִים שֶׁאֵינָן רְאוּיִין לַאֲכִילָה וְשָׁתָה מַשְׁקִין שֶׁאֵינָן רְאוּיִין לִשְׁתִיָּה, פָּטוּר. שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אֹכַל, וְאָכַל נְבֵלוֹת וּטְרֵפוֹת שְׁקָצִים וּרְמָשִׂים, חַיָּב. רַבִּי שִׁמְעוֹן פּוֹטֵר. אָמַר, קוֹנָם אִשְׁתִּי נֶהֱנֵית לִי אִם אָכַלְתִּי הַיּוֹם, וְהוּא אָכַל נְבֵלוֹת וּטְרֵפוֹת שְׁקָצִים וּרְמָשִׂים, הֲרֵי אִשְׁתּוֹ אֲסוּרָה:
"Juro que no comeré", y él comió cosas que no son aptas para comer y bebió cosas que no son aptas para beber, no es responsable. "Juro que no comeré", y él comió carroña y treifoth, animales prohibidos y reptiles, es responsable. [Porque son aptos para comer; es solo que la Torá les prohíbe.] R. Shimon dictamina que no es responsable. [Porque él ya está enamorado (por la Torá) en contra de ellos. Y la disputa entre R. Shimon y la primera tanna se produce cuando incluye las cosas permitidas con las prohibidas, como cuando dice "Juro que no comeré carne sacrificada y treifoth". La primera tanna sostiene que dado que el juramento "toma" con carne sacrificada, también toma con treifoth, porque una prohibición tiene efecto sobre otra en el caso de una prohibición inclusiva. Y R. Shimon sostiene que no. La halajá no está de acuerdo con R. Shimon.] Si uno dice: "Confío en que mi esposa se beneficie de mí si he comido hoy", y él había comido carroña y treifoth, animales y reptiles prohibidos, su esposa está prohibida (a beneficiarse de él). [Porque había comido alimentos. E incluso R. Shimon (está de acuerdo en esto.) Por la razón de que él dictamina que no es responsable en primera instancia no es que no sean aptos para comer sino porque un juramento no toma algo prohibido.]
אֶחָד דְּבָרִים שֶׁל עַצְמוֹ, וְאֶחָד דְּבָרִים שֶׁל אֲחֵרִים, וְאֶחָד דְּבָרִים שֶׁיֵּשׁ בָּהֶן מַמָּשׁ, וְאֶחָד דְּבָרִים שֶׁאֵין בָּהֶם מַמָּשׁ. כֵּיצַד. אָמַר, שְׁבוּעָה שֶׁאֶתֵּן לְאִישׁ פְּלוֹנִי וְשֶׁלֹּא אֶתֵּן, שֶׁנָּתַתִּי וְשֶׁלֹּא נָתַתִּי, שֶׁאִישַׁן וְשֶׁלֹּא אִישַׁן, שֶׁיָּשַׁנְתִּי וְשֶׁלֹּא יָשַׁנְתִּי, שֶׁאֶזְרֹק צְרוֹר לַיָּם וְשֶׁלֹּא אֶזְרֹק, שֶׁזָּרַקְתִּי וְשֶׁלֹּא זָרַקְתִּי. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא עַל הֶעָתִיד לָבֹא, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא ה) לְהָרַע אוֹ לְהֵיטִיב. אָמַר לוֹ רַבִּי עֲקִיבָא, אִם כֵּן אֵין לִי אֶלָּא דְבָרִים שֶׁיֵּשׁ בָּהֶן הֲרָעָה וַהֲטָבָה, דְּבָרִים שֶׁאֵין בָּהֶן הֲרָעָה וַהֲטָבָה מִנַּיִן. אָמַר לוֹ, מֵרִבּוּי הַכָּתוּב. אָמַר לוֹ, אִם רִבָּה הַכָּתוּב לְכָךְ, רִבָּה הַכָּתוּב לְכָךְ:
(Él es responsable) tanto por las cosas que se relacionan con él mismo como por las cosas que se relacionan con los demás, [como sigue: "Le daré a ese hombre, etc."], tanto por las cosas sustanciales como por las cosas que carecen de sustancia. [Hay dos tipos implícitos: cosas como dormir y cosas sin beneficios, por ejemplo, "arrojaré una piedra al mar"]. ¿Cómo es eso? Juro que le daré a ese hombre o que no le daré. Que he dado o que no he dado. Que dormiré o que no dormiré. Que he dormido o que no he dormido. Que arrojaré una piedra al mar o que no arrojaré. Que he tirado o que no he tirado. R. Yishmael dice: Él es responsable solo del futuro, está escrito (Levítico 5: 4): "hacer el mal o hacer el bien". R. Akiva le dijo: Si es así (debería ser responsable) solo por cosas que involucran cosas buenas o malas. ¿De dónde deduzco (que él también es responsable) cosas que no involucran mal o bien? Él respondió: De la amplificación del verso, [(Ibid.): "... por todo lo que un hombre pronunciará".] R. Akiva: Si el verso se amplificó para esto (es decir, todas las cosas), también se amplificó para eso (es decir, para incluir el pasado). [La (razón) de la disputa entre R. Akiva y R. Yishmael: en toda la Torá, R. Akiva expone la amplificación y la limitación, y R. Yishmael, general y particular. R. Akiva explica: "O si un alma jura"—amplificación; "hacer mal o hacer el bien"—limitación; "por todo lo que un hombre pronunciará"—reversión a la amplificación. Amplificación - limitación - amplificación—Todo esta incluido. ¿Que esta incluido? Todas las cosas pasadas están incluidas (por responsabilidad bajo juramento) así como las futuras (las cosas están indicadas). ¿Y qué está excluido? Juramentos relacionados con mitzvoth. Y R. Yishmael explica: "O si un alma jura"—general; "hacer mal o hacer el bien"—especial; "por todo lo que un hombre pronunciará"—reversión a general. General - particular - general—Lo que se deriva debe estar de acuerdo con la naturaleza de lo particular. Así como lo particular está explícitamente en estado futuro, así todo debe estar en estado futuro. La halajá está de acuerdo con R. Akiva.]
נִשְׁבַּע לְבַטֵּל אֶת הַמִּצְוָה וְלֹא בִטֵּל, פָּטוּר. לְקַיֵּם וְלֹא קִיֵּם, פָּטוּר. שֶׁהָיָה בַדִּין, שֶׁיְּהֵא חַיָּב, כְּדִבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה בֶּן בְּתֵירָא. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה בֶּן בְּתֵירָא, מָה אִם הָרְשׁוּת שֶׁאֵינוֹ מֻשְׁבָּע עָלֶיהָ מֵהַר סִינַי, הֲרֵי הוּא חַיָּב עָלֶיהָ, מִצְוָה שֶׁהוּא מֻשְׁבָּע עָלֶיהָ מֵהַר סִינַי, אֵינוֹ דִין שֶׁיְּהֵא חַיָּב עָלֶיהָ. אָמְרוּ לוֹ, לֹא, אִם אָמַרְתָּ בִשְׁבוּעַת הָרְשׁוּת, שֶׁכֵּן עָשָׂה בָהּ לָאו כְּהֵן, תֹּאמַר בִּשְׁבוּעַת מִצְוָה שֶׁלֹּא עָשָׂה בָהּ לָאו כְּהֵן, שֶׁאִם נִשְׁבַּע לְבַטֵּל וְלֹא בִטֵּל, פָּטוּר:
Si uno juró abstenerse de (la realización de) una mitzvá, pero no lo hizo, no es responsable. Si juró cumplirlo, pero no lo hizo, no es responsable [por un juramento de pronunciamiento, pero sí por un juramento vano]. Según R. Yehudah b. Betheira debería ser responsable [por un juramento de pronunciamiento.] (Por) R. Yehudah b. Betheira dijo: Ahora, si tiene algo opcional, por lo cual no está asido del Monte Sinaí, es responsable de ello.—¡una mitzvá, por la cual ha nacido del Monte Sinaí, no se deduce que deba ser responsable de ello! Le dijeron: No, es así con un juramento por algo opcional, donde no hacer se equipara con hacer, [se escribe "hacer mal o hacer bien", lo que implica algo que se puede hacer o no hacer] , a diferencia de un juramento para una mitzvá, donde no hacer no se equipara con hacer, de modo que si jura abstenerse de hacerlo y no lo hace, no debería ser responsable. [La halajá no está de acuerdo con R. Yehudah.]
שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אֹכַל כִּכָּר זוֹ, שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אֹכֲלֶנָּה, שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אֹכֲלֶנָּה, וַאֲכָלָהּ, אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא אַחַת. זוֹ הִיא שְׁבוּעַת בִּטּוּי, שֶׁחַיָּבִין עַל זְדוֹנָהּ מַכּוֹת וְעַל שִׁגְגָתָהּ קָרְבָּן עוֹלֶה וְיוֹרֵד. שְׁבוּעַת שָׁוְא, חַיָּבִין עַל זְדוֹנָהּ מַכּוֹת וְעַל שִׁגְגָתָהּ פָּטוּר:
"Juro que no comeré este pan. Juro que no lo comeré. Juro que no lo comeré", y él lo comió, él es responsable solo de uno. [La razón por la que él es responsable solo por uno es porque el (segundo) juramento no "toma" el primero. Pero si él dijo primero: "No lo comeré", y luego: "No comeré", y él comió todo, es responsable de dos. Porque cuando dice: "No lo comeré", no es responsable hasta que coma todo, y cuando luego dice: "No comeré", una vez que come una aceituna, es responsable . Por lo tanto, toma el segundo juramento, y él es responsable cuando come una aceituna. Y cuando luego come todo, es responsable por el primer juramento. ("Juro que no lo comeré. Juro que no lo comeré" :) Aunque el segundo juramento, "No lo comeré", es suficiente para advertirnos que un juramento no "toma" el otro, al tercero todavía se le enseña a informarnos que, aunque no hay responsabilidad por los últimos juramentos, son juramentos y no palabras vanas, y si pueden "encontrar un lugar", surten efecto. Porque si un sabio lo absuelve del primero, el segundo entra en vigencia y le está prohibido por razón del segundo juramento. Del mismo modo, si es absuelto de los dos primeros, el tercero surte efecto. Para el sabio, el voto se desarraiga por completo, de modo que es como si nunca hubiera hecho un voto, y el segundo "toma" retroactivamente, el primero se considera inexistente una vez que ha sido absuelto de él.] Este es un juramento de pronunciamiento , donde por transgresión intencional uno está sujeto a franjas, y por transgresión involuntaria, a una oferta ofrecida. Con un juramento vano, por la transgresión intencional, uno es susceptible a las rayas, y por la transgresión involuntaria, no es responsable.
אֵיזוֹ הִיא שְׁבוּעַת שָׁוְא, נִשְׁבַּע לְשַׁנּוֹת אֶת הַיָּדוּעַ לָאָדָם, אָמַר עַל הָעַמּוּד שֶׁל אֶבֶן שֶׁהוּא שֶׁל זָהָב, וְעַל הָאִישׁ שֶׁהוּא אִשָּׁה, וְעַל הָאִשָּׁה שֶׁהִיא אִישׁ. נִשְׁבַּע עַל דָּבָר שֶׁאִי אֶפְשָׁר, אִם לֹא רָאִיתִי גָמָל שֶׁפּוֹרֵחַ בָּאֲוִיר, וְאִם לֹא רָאִיתִי נָחָשׁ כְּקוֹרַת בֵּית הַבַּד. אָמַר לְעֵדִים בֹּאוּ וַהֲעִידוּנִי, שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא נְעִידֶךָ. נִשְׁבַּע לְבַטֵּל אֶת הַמִּצְוָה, שֶׁלֹּא לַעֲשׂוֹת סֻכָּה, וְשֶׁלֹּא לִטֹּל לוּלָב, וְשֶׁלֹּא לְהָנִיחַ תְּפִלִּין, זוֹ הִיא שְׁבוּעַת שָׁוְא, שֶׁחַיָּבִין עַל זְדוֹנָהּ מַכּוֹת וְעַל שִׁגְגָתָהּ פָּטוּר:
¿Cuál es un vano juramento? Jurar lo que está en desacuerdo con lo que el hombre conoce: decir acerca de una columna de piedra que es oro; acerca de un hombre, que él es una mujer; sobre una mujer, que ella es un hombre. Jurando lo imposible: si no viera un camello volando en el aire. [es decir, que se me prohíban todas las frutas del mundo si no veo un camello volando en el aire] y si no veo una serpiente como el rayo de la prensa de aceitunas. [es decir, en la forma de la viga de la prensa de aceitunas. Porque (si él dijo) tan grueso como el rayo de la prensa de aceitunas, esto no sería un juramento en vano, habiendo muchos de esos.] Si les dijera a los testigos: "Vengan y testifiquen por mí" (y ellos dijeron :) "Juramos que no testificaremos por usted" (este es un vano juramento). [Esto es negar una mitzvá, ya que están obligados a testificar, está escrito (Levítico 5: 1): "Si él no dice (es decir, testifica), entonces él llevará su pecado". Jurando no realizar un mitzvá: no hacer una succah, no tomar una lulav, no ponerse tefilín. Este es un juramento vano, donde por transgresión intencional uno está sujeto a franjas, y donde por transgresión involuntaria, no es responsable.
שְׁבוּעָה שֶׁאֹכַל כִּכָּר זוֹ, שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אֹכֲלֶנָּה, הָרִאשׁוֹנָה שְׁבוּעַת בִּטּוּי וְהַשְּׁנִיָּה שְׁבוּעַת שָׁוְא. אֲכָלָהּ, עָבַר עַל שְׁבוּעַת שָׁוְא. לֹא אֲכָלָהּ, עָבַר עַל שְׁבוּעַת בִּטּוּי:
"Juro que comeré este pan. Juro que no lo comeré", el primero es un juramento de pronunciamiento; el segundo, un vano juramento. Si se lo come, está en transgresión de un vano juramento. Si no lo come, está en transgresión de un juramento de pronunciamiento. [Esta es la intención: si se la come, transgrede un vano juramento solo. Si no se lo come, también transgrede un juramento de pronunciamiento. Porque cuando jura "comeré este pan", está obligado a comerlo. De modo que cuando él jura "No lo comeré", está jurando no realizar una mitzvá, y recibe franjas por juramento vano si lo come o no. Y si no lo come, es responsable dos veces: por un juramento vano y por un juramento de pronunciamiento.]
שְׁבוּעַת בִּטּוּי נוֹהֶגֶת בַּאֲנָשִׁים וּבְנָשִׁים, בִּרְחוֹקִים וּבִקְרוֹבִים, בִּכְשֵׁרִים וּבִפְסוּלִין, בִּפְנֵי בֵית דִּין וְשֶׁלֹּא בִּפְנֵי בֵית דִּין, מִפִּי עַצְמוֹ. וְחַיָּבִין עַל זְדוֹנָהּ מַכּוֹת וְעַל שִׁגְגָתָהּ קָרְבָּן עוֹלֶה וְיוֹרֵד:
Un juramento de pronunciamiento se obtiene con hombres y con mujeres. [Dado que debe enseñarse (4: 1): "El juramento de testimonio se obtiene con hombres y no con mujeres, etc.", se enseña que un juramento de pronunciamiento se obtiene con todo esto.], Con parientes y con parientes, [p. ej., "daré a ese hombre", ya sean no parientes o parientes], ya sea kasher [para testificar] o no, tanto antes de beth-din como no antes de beth-din—por su propia boca. [Debe pronunciar el juramento con su propia boca, pero si otros lo juraron: "¿Comiste o no comiste?" y él dijo "no comí", cuando lo hizo, o lo contrario—él no es responsable si no respondió "Amén". Y si él respondió "Amén" después de que otro lo abrumara, es como si se jurara a sí mismo, y él es responsable.] Por transgresión intencional, uno es susceptible a las rayas; por transgresión involuntaria, a una oferta ofrecida por oleh.
שְׁבוּעַת שָׁוְא נוֹהֶגֶת בַּאֲנָשִׁים וּבְנָשִׁים, בִּרְחוֹקִים וּבִקְרוֹבִים, בִּכְשֵׁרִים וּבִפְסוּלִים, בִּפְנֵי בֵית דִּין וְשֶׁלֹּא בִּפְנֵי בֵית דִּין, וּמִפִּי עַצְמוֹ. וְחַיָּבִין עַל זְדוֹנָהּ מַכּוֹת וְעַל שִׁגְגָתָהּ פָּטוּר. אַחַת זוֹ, וְאַחַת זוֹ, הַמֻּשְׁבָּע מִפִּי אֲחֵרִים, חַיָּב. כֵּיצַד. אָמַר, לֹא אָכַלְתִּי הַיּוֹם וְלֹא הֵנָחְתִּי תְפִלִּין הַיּוֹם, מַשְׁבִּיעֲךָ אָנִי, וְאָמַר אָמֵן, חַיָּב:
Un juramento en vano se obtiene con hombres y mujeres, con no parientes y con parientes [por ejemplo, si él juró sobre un hombre, ya sea pariente o no, que es una mujer], ya sea kasher (para testificar) o no, tanto antes de beth-din como no antes de beth-din —por su propia boca. Por transgresión intencional, uno está sujeto a rayas; por transgresión involuntaria, él no es responsable. Con ambos [un juramento vano y un juramento de pronunciamiento], si otros lo asumen, él es responsable [si responde "Amén"]. ¿Cómo es eso? Si él dijo: "No comí hoy", o "No me puse tefilín hoy" (y otro dijo :) "Te vestí", y él respondió "Amén", él es responsable.