Mishná
Mishná

Kilayim 5

CommentaryAudioShareBookmark
1

כֶּרֶם שֶׁחָרַב, אִם יֶשׁ בּוֹ לְלַקֵּט עֶשֶׂר גְּפָנִים לְבֵית סְאָה, וּנְטוּעוֹת כְּהִלְכָתָן, הֲרֵי זֶה נִקְרָא כֶּרֶם דַּל. כֶּרֶם שֶׁהוּא נָטוּעַ עִרְבּוּבְיָא, אִם יֶשׁ בּוֹ לְכַוֵּן שְׁתַּיִם נֶגֶד שָׁלֹשׁ, הֲרֵי זֶה כֶרֶם. וְאִם לָאו, אֵינוֹ כֶרֶם. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, הוֹאִיל וְהוּא נִרְאֶה כְתַבְנִית הַכְּרָמִים, הֲרֵי זֶה כָרֶם:

Un viñedo que se ha destruido [desarraigado o secado], si es posible recoger [uvas] de diez vides dentro de un beit se'ah y fueron plantadas de acuerdo con la ley, se llama viñedo pobre. Un viñedo que se ha plantado de manera irregular [no en filas rectas], si hay entre ellos [cinco viñas] dos opuestos tres [dos enfrentados y uno proyectándose como una cola], se considera un viñedo, pero si No, no se considera un viñedo. El rabino Meir dice: Dado que aparece en forma de viñedo [tiene hileras de enredaderas, aunque no en hileras rectas], está en un viñedo.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

כֶּרֶם שֶׁהוּא נָטוּעַ עַל פָּחוֹת פָּחוֹת מֵאַרְבַּע אַמּוֹת, רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אֵינוֹ כֶרֶם. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, כֶּרֶם, וְרוֹאִין אֶת הָאֶמְצָעִיּוֹת כְּאִלּוּ אֵינָן:

Un viñedo que ha sido plantado con menos de cuatro codos [entre cada fila], el rabino Shimon dice que no es un viñedo [porque están demasiado cerca], y los Sabios dicen [es un] viñedo y consideramos los del medio como si no están allí [las filas más externas se combinan con las dos reglas opuestas].

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

חָרִיץ שֶׁהוּא עוֹבֵר בַּכֶּרֶם, עָמֹק עֲשָׂרָה וְרָחָב אַרְבָּעָה, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר, אִם הָיָה מְפֻלָּשׁ מֵרֹאשׁ הַכֶּרֶם וְעַד סוֹפוֹ, הֲרֵי זֶה נִרְאֶה כְּבֵין שְׁנֵי כְרָמִים, וְזוֹרְעִים בְּתוֹכוֹ. וְאִם לָאו, הֲרֵי הוּא כְגָת. וְהַגַּת שֶׁבְּכֶרֶם עֲמֻקָּה עֲשָׂרָה וּרְחָבָה אַרְבָּעָה, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, זוֹרְעִים בְּתוֹכָהּ, וַחֲכָמִים אוֹסְרִים. שׁוֹמֵרָה שֶׁבַּכֶּרֶם, גְּבוֹהָה עֲשָׂרָה וּרְחָבָה אַרְבָּעָה, זוֹרְעִין בְּתוֹכָהּ. וְאִם הָיָה שֵׂעָר כּוֹתֵשׁ, אָסוּר:

Una trinchera que atraviesa un viñedo de diez [ancho de mano] de profundidad y cuatro [ancho de mano] de ancho, el rabino Eliezer ben Yaakov dice: Si [la trinchera] está abierta [atraviesa] desde el principio del viñedo hasta el final, tiene apariencia de ser dos viñedos y uno puede sembrar en él, y si no, es [visto] como un lagar [en un viñedo donde está prohibido sembrar]. Un lagar en un viñedo, de diez [ancho de mano] de profundidad y cuatro [ancho de mano] de ancho, dice el rabino Eliezer, uno puede sembrar en él, y los sabios dicen que no lo permita. Un montículo de vigilancia [donde se encuentra el vigilante] en un viñedo de diez [ancho de mano] de alto y cuatro [ancho de mano] de ancho, se puede sembrar en él, pero si los extremos de las ramas de la vid se entrelazan [sobre el montículo] está prohibido .

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

גֶּפֶן שֶׁהִיא נְטוּעָה בְגַת אוֹ בְנֶקַע, נוֹתְנִין לָהּ עֲבוֹדָתָהּ, וְזוֹרֵעַ אֶת הַמּוֹתָר. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אִם אֵין שָׁם אַרְבַּע אַמּוֹת, לֹא יָבִיא זֶרַע לְשָׁם. וְהַבַּיִת שֶׁבַּכֶּרֶם, זוֹרְעִין בְּתוֹכוֹ:

Si se planta una enredadera en una prensa de vino, o en una hendidura, le damos su espacio de trabajo [para la labranza de seis extensiones de mano] y se puede sembrar en el resto. El rabino Yose dice: Si no hay cuatro codos allí, uno no puede traer semillas allí. Está permitido sembrar en una casa que se encuentra en un viñedo.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

הַנּוֹטֵעַ יָרָק בַּכֶּרֶם אוֹ מְקַיֵּם, הֲרֵי זֶה מְקַדֵּשׁ אַרְבָּעִים וַחֲמִשָּׁה גְפָנִים. אֵימָתַי, בִּזְמַן שֶׁהָיוּ נְטוּעוֹת עַל אַרְבַּע אַרְבַּע, אוֹ עַל חָמֵשׁ חָמֵשׁ. הָיוּ נְטוּעוֹת עַל שֵׁשׁ שֵׁשׁ, אוֹ עַל שֶׁבַע שֶׁבַע, הֲרֵי זֶה מְקַדֵּשׁ שֵׁשׁ עֶשְׂרֵה אַמָּה לְכָל רוּחַ, עֲגֻלּוֹת וְלֹא מְרֻבָּעוֹת:

Si un hombre planta hierbas en un viñedo, o deja que permanezcan allí [no las desarraiga], prohíbe cuarenta y cinco viñas. ¿Cuándo [están prohibidas las cuarenta y cinco viñas]? Si las vides se plantaron cuatro [codos de distancia] o cinco [codos de distancia]. Si se plantaron a seis [codos de distancia] o siete [codos de distancia], él prohíbe [un radio de] dieciséis codos en cada dirección en forma de círculo, no de un cuadrado.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

הָרוֹאֶה יָרָק בַּכֶּרֶם, וְאָמַר כְּשֶׁאַגִּיעַ לוֹ אֲלַקְּטֶנּוּ, מֻתָּר. כְּשֶׁאֶחֱזֹר אֲלַקְּטֶנּוּ, אִם הוֹסִיף בְּמָאתַיִם, אָסוּר:

Si un hombre [está cultivando sus viñas] y ve hierbas [creciendo] en el viñedo, y dice: Cuando las alcance [el lugar donde están creciendo] las sacaré, se le permite hacerlo. [Pero si dijo], cuando regrese [de la cosecha] los sacaré, [si en el ínterin] han aumentado [crecido] una dos centésimas, está prohibido.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

הָיָה עוֹבֵר בַּכֶּרֶם וְנָפְלוּ מִמֶּנּוּ זְרָעִים, אוֹ שֶׁיָּצְאוּ עִם הַזְּבָלִים אוֹ עִם הַמַּיִם, הַזּוֹרֵעַ וְסִעֲרַתּוּ הָרוּחַ לַאֲחוֹרָיו, מֻתָּר. סִעֲרַתּוּ הָרוּחַ לְפָנָיו, רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, אִם עֲשָׂבִים, יוֹפַךְ. וְאִם אָבִיב, יְנַפֵּץ. וְאִם הֵבִיאָה דָגָן, תִּדָּלֵק:

Si uno está pasando por su viñedo, y las semillas [accidentalmente] cayeron de él, o [las semillas] han ido [al campo] con estiércol [que estaba aplicando] o con [el riego] agua, o si estaba sembrando [ semillas] y el viento sopló [la semilla] detrás de él, están permitidas [porque fueron plantadas accidentalmente], [pero] si el viento las soplaba delante de él [y ve que cayeron en la viña], el rabino Akiva dice, si [encontró] cuchillas [que crecieron de estas semillas], debe ser volteado [desarraigado, para que no vuelva a crecer] hacia arriba], si las espigas [hay granos en los tallos, pero no tienen ni un tercio su tamaño] debe vencerlos [los granos de los tallos], si producen grano, deben quemarse.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

הַמְקַיֵּם קוֹצִים בַּכֶּרֶם, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, קִדֵּשׁ. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, לֹא קִדֵּשׁ אֶלָּא דָבָר שֶׁכָּמוֹהוּ מְקַיְּמִין. הָאִירוּס וְהַקִּסּוֹם וְשׁוֹשַׁנַּת הַמֶּלֶךְ וְכָל מִינֵי זְרָעִים, אֵינָן כִּלְאַיִם בַּכָּרֶם. הַקַּנְבּוֹס, רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, אֵינוֹ כִלְאָיִם, וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, כִּלְאָיִם. וְהַקִּנְרָס, כִּלְאַיִם בַּכָּרֶם:

Si uno permite que las espinas [las especies que comen los camellos] permanezcan en su viñedo, el rabino Eliezer dice: Él las ha prohibido, los Sabios dicen que no las ha prohibido, porque solo [las únicas cosas que las hacen prohibidas son] especies que uno [generalmente] retiene [las espinas solo están prohibidas en un lugar donde hay camellos]. El eirus [lirio con una raíz aromática], el kisos [hiedra como planta que trepa paredes], el shoshanat hamelekh [lirio del rey] no son kilayim en un viñedo. Todo tipo de semillas no son kilayim en un viñedo [según la ley de la Torá]. [Con respecto al] cáñamo, el rabino Tarfon dice que no es kilayim y los Sabios dicen que es kilayim . Las alcachofas son kilayim en un viñedo.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capítulo anteriorCapítulo siguiente