Keilim 2
כְּלֵי עֵץ, וּכְלֵי עוֹר, וּכְלֵי עֶצֶם, וּכְלֵי זְכוּכִית, פְּשׁוּטֵיהֶן טְהוֹרִים, וּמְקַבְּלֵיהֶן טְמֵאִים. נִשְׁבְּרוּ, טָהָרוּ. חָזַר וְעָשָׂה מֵהֶם כֵּלִים, מְקַבְּלִין טֻמְאָה מִכָּאן וּלְהַבָּא. כְּלֵי חֶרֶס וּכְלֵי נֶתֶר, טֻמְאָתָן שָׁוָה. מִטַּמְּאִין וּמְטַמְּאִין בַּאֲוִיר, וּמִטַּמְּאִין מֵאֲחוֹרֵיהֶן, וְאֵינָן מִטַּמְּאִין מִגַּבֵּיהֶן, וּשְׁבִירָתָן הִיא טָהֳרָתָן:
Los utensilios de madera, cuero, hueso o vidrio que son planos no son susceptibles a la impureza ritual. Si forman un receptáculo son susceptibles. Si se rompen, se vuelven puros. Si uno hizo utensilios con ellos, están sujetos a impurezas rituales a partir de ese momento. Las vasijas de barro y las vasijas de cristal de alumbre son similares en cuestiones de impureza ritual: contraen impureza y transmiten impureza a través de su espacio aéreo, y contraen impureza desde lo que toca sus fondos pero no desde lo que toca sus lados exteriores; y cuando se rompen se vuelven puros.
הַדַּקִּין שֶׁבִּכְלֵי חֶרֶס, וְקַרְקְרוֹתֵיהֶן, וְדָפְנוֹתֵיהֶן יוֹשְׁבִין שֶׁלֹּא מְסֻמָּכִין, שִׁעוּרָן, מִכְּדֵי סִיכַת קָטָן וְעַד לֹג. מִלֹּג וְעַד סְאָה, בִּרְבִיעִית. מִסְּאָה וְעַד סָאתַיִם, בַּחֲצִי לֹג. מִסָּאתַיִם וְעַד שָׁלֹשׁ וְעַד חָמֵשׁ סְאִין, בְּלֹג, דִּבְרֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, אֲנִי אֵינִי נוֹתֵן בָּהֶן מִדָּה, אֶלָּא, הַדַּקִּין שֶׁבִּכְלֵי חֶרֶס, וְקַרְקְרוֹתֵיהֶן, וְדָפְנוֹתֵיהֶן יוֹשְׁבִין שֶׁלֹּא מְסֻמָּכִין, שִׁעוּרָן מִכְּדֵי סִיכַת קָטָן וְעַד קְדֵרוֹת הַדַּקּוֹת. מֵהַקְּדֵרוֹת הַדַּקּוֹת וְעַד חָבִיּוֹת לוּדִיּוֹת, בִּרְבִיעִית. מִלּוּדִיּוֹת וְעַד לַחְמִיּוֹת, בַּחֲצִי לֹג. מִלַּחְמִיּוֹת וְעַד חֲצָבִים גְּדוֹלִים, בְּלֹג. רַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי אוֹמֵר, חֲצָבִים גְּדוֹלִים, שִׁעוּרָן בִּשְׁנֵי לֻגִּין. הַפַּכִּים הַגְּלִילִים וְהֶחָבִיּוֹנוֹת, שִׁעוּר קַרְקְרוֹתֵיהֶן כָּל שֶׁהֵן, וְאֵין לָהֶם דְּפָנוֹת:
Pequeños recipientes de barro, y fondos y costados que pueden sostenerse sin soporte, [pueden volverse ritualmente impuros] si su tamaño es suficiente para contener aceite para ungir a un niño pequeño, hasta un tronco . De un tronco a un mar , [pueden contraer impurezas rituales si aún pueden mantener] un revi'it [cuarto de un tronco . De un seah a dos se'in , [si todavía pueden sostener] medio tronco . De dos se'in a tres, y hasta cinco se'in , [si pueden todavía mantienen] un registro : las palabras de Rabí Ishmael. El rabino Akiva dice: no prescribiría ninguna medida para los vasos; pequeños recipientes de barro, y fondos y costados que pueden sostenerse sin soporte, del tamaño [en el que pueden contraer impurezas rituales] desde un tamaño lo suficientemente grande [para contener el aceite] como para ungir a un niño pequeño hasta una olla pequeña. Desde pequeñas ollas de cocina hasta frascos de Lydda, [pueden contraer impurezas rituales si aún pueden sostener] una revisión ; de los tarros de Lydda a los tarros de Belén, un medio tronco ; desde tarros Bethlem a grandes tarros de almacenamiento, [si aún pueden contener] un registro . Rabban Yochanan ben Zakkai dice: La medida para grandes tarros de almacenamiento es dos inicios de sesión ; para los fondos de matraces galileanos y pequeños vasos, cualquier cantidad; pero sus lados no son [susceptibles a la impureza].
הַטְּהוֹרִין שֶׁבִּכְלֵי חֶרֶס, טַבְלָה שֶׁאֵין לָהּ לִזְבֵּז, וּמַחְתָּה פְרוּצָה, וְאַבּוּב שֶׁל קַלָּאִין, וְסִילוֹנוֹת, אַף עַל פִּי כְפוּפִין אַף עַל פִּי מְקַבְּלִין, וְכַבְכָּב שֶׁעֲשָׂאוֹ לְסַל הַפַּת, וּטְפִי שֶׁהִתְקִינוֹ לָעֲנָבִים, וְחָבִית שֶׁל שַׁיָּטִין, וְחָבִית דְּפוּנָה בְשׁוּלֵי הַמַּחַץ, וְהַמִּטָּה, וְהַכִּסֵּא, וְהַסַּפְסָל, וְהַשֻּׁלְחָן, וְהַסְּפִינָה, וְהַמְּנוֹרָה שֶׁל חֶרֶס, הֲרֵי אֵלּוּ טְהוֹרִים. זֶה הַכְּלָל, כֹּל שֶׁאֵין לוֹ תוֹךְ בִּכְלֵי חֶרֶס, אֵין לוֹ אֲחוֹרָיִם:
Entre los utensilios de barro, estos no son susceptibles a la impureza ritual: una bandeja sin borde, una cacerola cortada, un tubo para maíz seco, caños de canalón, incluso si están doblados o incluso si retienen [agua], una tapa de arcilla que se usa como canasta de pan, una jarra hecha para uvas, un frasco para nadadores, un frasco que se deja entrar a los lados de un cucharón, una cama, un taburete, un banco, una mesa, un barco, un candelabro de barro; Estos no son susceptibles a la impureza ritual. Esta es la regla: cualquier recipiente de barro que no tenga un interior no puede contraer impurezas desde el exterior.
פַּנָּס שֶׁיֶּשׁ בּוֹ בֵית קִבּוּל שֶׁמֶן, טָמֵא. וְשֶׁאֵין בּוֹ, טָהוֹר. מְגוּפַת הַיּוֹצְרִין שֶׁהוּא פוֹתֵחַ בָּהּ, טְהוֹרָה. וְשֶׁהוּא גוֹמֵר בָּהּ, טְמֵאָה. מַשְׁפֵּךְ שֶׁל בַּעֲלֵי בָתִּים, טָהוֹר. וְשֶׁל רוֹכְלִין, טָמֵא, מִפְּנֵי שֶׁהוּא שֶׁל מִדָּה, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה בֶן בְּתֵירָא. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, מִפְּנֵי שֶׁהוּא מַטֵּהוּ עַל צִדּוֹ וּמֵרִיחַ בּוֹ לַלּוֹקֵחַ:
Si una linterna [de loza] tiene un depósito de aceite, es susceptible a la impureza; Si no es así, no es susceptible. Un molde de alfarero con el que comienza [a moldear la arcilla] no es susceptible a la impureza; pero aquello con lo que termina es susceptible. Un embudo que pertenece a los hogares no es susceptible a la impureza, pero uno que pertenece a los vendedores ambulantes es susceptible, ya que sirve también como medida: las palabras del rabino Yehudah ben Beteira. Pero el rabino Akiva dice: porque lo pone de lado para que el comprador lo huela.
כִּסּוּי כַּדֵּי יַיִן וְכַדֵּי שֶׁמֶן, וְכִסּוּי חָבִיוֹת נְיָרוֹת, טְהוֹרִין. וְאִם הִתְקִינוֹ לְתַשְׁמִישׁ, טְמֵאִים. כְּסוּי הַלְּפָס, בִּזְמַן שֶׁהוּא נָקוּב וְיֶשׁ לוֹ חִדּוּד, טָהוֹר. אִם אֵינוֹ נָקוּב וְאֵין לוֹ חִדּוּד, טָמֵא, מִפְּנֵי שֶׁהִיא מְסַנֶּנֶת לְתוֹכוֹ אֶת הַיָּרָק. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בַּר צָדוֹק אוֹמֵר, מִפְּנֵי שֶׁהִיא הוֹפֶכֶת עָלָיו אֶת הָרוּנְקִי:
Las tapas de los tarros de vino y los tarros de aceite y la tapa de los tarros de papiro no son susceptibles a la impureza, pero si se adaptaron para otro uso, son susceptibles. Si la tapa de una olla de estofado tiene un agujero o si tiene una parte superior puntiaguda, no es susceptible a la suciedad; Si no tiene un agujero o no tiene una punta puntiaguda, es susceptible, porque ella drena las verduras. El rabino Eliezer ben Zadok dice: Porque ella revela el contenido.
גִּסְטְרָא שֶׁנִּמְצֵאת בַּכִּבְשָׁן, עַד שֶׁלֹּא נִגְמְרָה מְלַאכְתָּהּ, טְהוֹרָה. מִשֶּׁנִּגְמְרָה מְלַאכְתָּהּ, טְמֵאָה. טִיטְרוֹס, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בַּר צָדוֹק מְטַהֵר. רַבִּי יוֹסֵי מְטַמֵּא, מִפְּנֵי שֶׁהוּא כְמוֹצִיא פְרוּטוֹת:
Si se encontró una jarra defectuosa en el horno antes de que se completara su fabricación, no es susceptible a la impureza ritual; pero después de su finalización, es susceptible. Un rociador El rabino Eliezer ben Zadok declara que no es susceptible a la impureza, pero el Rabino Yose lo declara susceptible porque solo deja salir el líquido en gotas.
הַטְּמֵאִין שֶׁבִּכְלֵי חֶרֶס, טַבְלָה שֶׁיֶּשׁ לָהּ לִזְבֵּז, וּמַחְתָּה שְׁלֵמָה, וְטַבְלָה שֶׁהִיא מְלֵאָה קְעָרוֹת. נִטְמֵאת אַחַת מֵהֶם בְּשֶׁרֶץ, לֹא נִטְמְאוּ כֻלָּם. אִם יֶשׁ לָהּ לִזְבֵּז עוֹדֵף, נִטְמְאָה אַחַת מֵהֶם, נִטְמְאוּ כֻלָּן. וְכֵן בֵּית תְּבָלִין שֶׁל חֶרֶס, וְקַלְמָרִים הַמְּתֹאָמוֹת. וּבֵית תְּבָלִין שֶׁל עֵץ, שֶׁנִּטְמָא אֶחָד בְּמַשְׁקֶה, לֹא נִטְמָא חֲבֵרוֹ. רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי אוֹמֵר, חוֹלְקִין אֶת עָבְיוֹ. הַמְשַׁמֵּשׁ לַטָּמֵא, טָמֵא. הַמְשַׁמֵּשׁ לַטָּהוֹר, טָהוֹר. אִם יֶשׁ לוֹ לִזְבֵּז עוֹדֵף, נִטְמָא אַחַד מֵהֶם, נִטְמָא חֲבֵרוֹ:
Entre los recipientes de barro, estos son susceptibles a la impureza ritual: una bandeja con un borde, una olla de fuego ininterrumpida y una bandeja que se compone de varios platos. Si uno de ellos se volvió impuro por un sheretz [una de varias criaturas rastreras], no todos se vuelven impuros; pero si la bandeja tenía un borde que era más alto [que los platos componentes], y un plato se volvió impuro, todos se vuelven impuros. Así también, con una olla de especias de barro o un doble soporte de tinta. Pero si una parte de una olla de especias de madera queda impura por un líquido, la otra no se vuelve impura. El rabino Yochanan ben Nuri dice: dividen el grosor de la partición y la mitad que sirve a la parte impura se considera impura, y la mitad que sirve a la parte pura se considera pura. Pero si tenía un borde más alto, y una parte se volvió impura, la otra parte se vuelve impura también.
הַלַּפִּיד, טָמֵא. וּבֵית שִׁקְעוֹ שֶׁל נֵר, מִטַּמֵּא בַאֲוִיר. הַמַּסְרֵק שֶׁל צַרְצוּר, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְטַהֵר, וַחֲכָמִים מְטַמְּאִין:
Una antorcha es susceptible a la impureza ritual, y el depósito de una lámpara es susceptible a la impureza de su espacio aéreo. El filtro en forma de peine de un enfriador de agua Rabino Eliezer declara que no es susceptible a la impureza; pero los sabios lo declaran susceptible.