כֵּיצַד תּוֹלִין וּמַפְשִׁיטִין, אֻנְקְלָיוֹת שֶׁל בַּרְזֶל הָיוּ קְבוּעִים בַּכְּתָלִים וּבָעַמּוּדִים, שֶׁבָּהֶן תּוֹלִין וּמַפְשִׁיטִין. וְכָל מִי שֶׁאֵין לוֹ מָקוֹם לִתְלוֹת וּלְהַפְשִׁיט, מַקְלוֹת דַּקִּים חֲלָקִים הָיוּ שָׁם, וּמֵנִיחַ עַל כְּתֵפוֹ וְעַל כֶּתֶף חֲבֵרוֹ, וְתוֹלֶה וּמַפְשִׁיט. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אַרְבָּעָה עָשָׂר שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת, מֵנִיחַ יָדוֹ עַל כֶּתֶף חֲבֵרוֹ, וְיַד חֲבֵרוֹ עַל כְּתֵפוֹ, וְתוֹלֶה וּמַפְשִׁיט:
¿Cómo suspenderían y desollarían (la ofrenda)? Había ganchos de hierro [con sus cabezas dobladas hacia arriba] fijados en las paredes, y en los postes [pequeños postes llamados "nanasim" ("enanos"), fijados en el matadero de azarah], sobre los cuales los suspenderían y desollarían. Y si uno no tuviera lugar para suspender y desollar—había palos finos y lisos ["ladrados"] allí, que él colocaría sobre su hombro y el hombro de su vecino, y sobre los cuales suspendería y desollaría (la ofrenda). R. Eliezer dice: Si el decimocuarto (de Nissan) se cayó en sábado, [cuando no se le permite mover los palos], coloca su mano sobre el hombro de su vecino, y su vecino (coloca) su mano sobre su hombro , y lo suspende [sobre los tendones de su codo (la curva de su brazo) y lo desolla. La halajá no está de acuerdo con R. Eliezer, ya que no hay shvuth ("descanso" rabínico) en el Templo.]
Tosefta Pesachim
As they did things on weekdays, so they also did things on the Sabbath, except that the Kohanim would mop up [the blood from] the Temple Courtyard, which was against the will of the Sages. How did [the Kohanim] mop the Temple Courtyard? They would seal it up and let a stream of water flow over it until it was made clean like [the color of] milk. Rabbi Yehuda says, a cup was filled with the blood of the various species [of sacrificed animals], and they sprinkled one sprinkle on top of the Altar, for [they reasoned that] if one of their blood was mixed in with it, it would render [the Altar] fit. [When the Sages saw one of the Kohanim doing this,] They said to him, "Is it not the case that [this blood] was not collected inside a vessel, and is it not the case that blood that is not collected inside a vessel is disqualified from [sprinkling] on top of the Altar? And another thing, that this is secondary blood [which comes out only after the animal is dead], and secondary blood is disqualified from [sprinkling] on top of the Altar." He said to them, "In that case, why do they seal off the Temple Courtyard and [why do] the Kohanim let the blood flow up to their knees?" They said to him, "Praised (a euphemism for 'cursed') be the Kohanim who let the blood flow up to their knees." § [Returning to the prior discussion, ] Rabbi Eliezer ben Ya'akov says, [with respect to the groupings of those bringing their Passover offerings to the Temple for slaughter (Pes. 5:9-5:10),] the third group went and sat in the Women's Courtyard.
Ask RabbiBookmarkShareCopy