Mishná
Mishná

Tosefta sobre Demai 1:1

הַקַּלִּין שֶׁבַּדְּמַאי, הַשִּׁיתִין, וְהָרִימִין וְהָעֻזְרָדִין, וּבְנוֹת שׁוּחַ, וּבְנוֹת שִׁקְמָה, וְנוֹבְלוֹת הַתְּמָרָה, וְהַגֻּפְנִין, וְהַנִּצְפָּה. וּבִיהוּדָה, הָאוֹג, וְהַחֹמֶץ שֶׁבִּיהוּדָה, וְהַכֻּסְבָּר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, כָּל הַשִּׁיתִין פְּטוּרִין, חוּץ מִשֶּׁל דּוּפְרָה. כָּל הָרִימִין פְּטוּרִין, חוּץ מֵרִימֵי שִׁקְמוֹנָה. כָּל בְּנוֹת שִׁקְמָה פְּטוּרוֹת, חוּץ מִן הַמֻּסְטָפוֹס:

Estos son aquellos con los que somos indulgentes con Demai [producto del cual no se sabe si ya se tomaron diezmos]: higos silvestres, el fruto del loto, las manzanas de cangrejo, los higos blancos, el fruto del sicómoro, las fechas atrofiadas, el eneldo y las alcaparras ; y en Judea, el zumaque, el vinagre de Judea y el cilantro. El rabino Yehudah dice: “Todos los higos salvajes están exentos, excepto los que tienen dos veces al año; todas las frutas de loto están exentas excepto la fruta de loto de Shikmonah; todas las frutas de sicómoro están exentas, excepto las que han sido reventadas ".

Tosefta Demai

Originally (see Dem. 1:1), vinegar from Judea was exempt because it was presumed to be [produced] from husks and stalks of pressed grapes [see Jastrow re: תמד]. [But] now, given that it is presumed to be [produced] from wine, it is liable.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capítulo completoVersículo siguiente