Mishná
Mishná

Talmud sobre Taanit 2:5

מַעֲשֶׂה בִימֵי רַבִּי חֲלַפְתָּא וְרַבִּי חֲנַנְיָה בֶן תְּרַדְיוֹן, שֶׁעָבַר אֶחָד לִפְנֵי הַתֵּבָה וְגָמַר אֶת הַבְּרָכָה כֻלָּהּ, וְלֹא עָנוּ אַחֲרָיו אָמֵן. תִּקְעוּ הַכֹּהֲנִים תְּקָעוּ. מִי שֶׁעָנָה אֶת אַבְרָהָם אָבִינוּ בְּהַר הַמּוֹרִיָּה הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע בְּקוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה. הָרִיעוּ בְּנֵי אַהֲרֹן הָרִיעוּ. מִי שֶׁעָנָה אֶת אֲבוֹתֵינוּ עַל יַם סוּף, הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע בְּקוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה. וּכְשֶׁבָּא דָבָר אֵצֶל חֲכָמִים, אָמְרוּ, לֹא הָיִינוּ נוֹהֲגִין כֵּן אֶלָּא בְשַׁעַר מִזְרָח וּבְהַר הַבָּיִת:

Sucedió en los tiempos del rabino Halaphta y el rabino Hanina ben Teradion, que un ministro avanzó a la mesa de lectura y terminó la bendición sin que nadie [de la congregación] respondiera, "Amén:" [llamó un ministro], "¡Sonido, oh sacerdotes! ¡Sonido!" [el ministro que dijo las oraciones continuó], "Que el que respondió a nuestro padre Abraham en el Monte Moriah te conteste, y escuche [favorablemente] tu oración de este día:" [un ministro llamó] "¡Haz sonar la alarma, hijos de Aarón! ¡dar la señal de alarma!" [el ministro que dijo las oraciones continuó], "Que el que respondió a nuestros antepasados ​​en el Mar Rojo te conteste y escuche [favorablemente] tu llanto de este día". Cuando los sabios fueron informados de esto, dijeron: "Esta no era nuestra costumbre, excepto en la puerta oriental [del Templo] y en la montaña del Templo [Monte Moriah]".

Jerusalem Talmud Berakhot

Rebbi Eudaimon of Sepphoris170An Amora of the fifth generation, student of R. Mana. asked before Rebbi Mana: Where does one say this? He said to him: You still do not understand? Anything for the future one says in “Service”171The 16th benediction in the Galilean service, a prayer for the restitution of the Temple service. In the opinion of the Yerushalmi, that is the correct place for the insertion of the prayer for the Ninth of Ab. However, in all historical documents we have from Gaonic times and later, the insertion is made in the 14th benediction, which is a prayer for the rebuilding of Jerusalem. This is either a popular custom or a Gaonic institution. It is justified since the place is fitting and the later discussion will show that occasional variations in the prayer text are welcomed. and anything about the past one says in “Thanksgiving”172The 17th benediction, the natural place for the mention of the miracles of Ḥanukkah and Purim.. The Mishnah (Berakhot 9:6) says as much: “One gives thanks for the past and cries about the future.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente