Mishná
Mishná

Talmud sobre Taanit 2:4

עַל הָרִאשׁוֹנָה הוּא אוֹמֵר, מִי שֶׁעָנָה אֶת אַבְרָהָם בְּהַר הַמּוֹרִיָּה, הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע בְּקוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה, בָּרוּךְ אַתָּה ה' גּוֹאֵל יִשְׂרָאֵל. עַל הַשְּׁנִיָּה הוּא אוֹמֵר, מִי שֶׁעָנָה אֶת אֲבוֹתֵינוּ עַל יַם סוּף, הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע קוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה, בָּרוּךְ אַתָּה ה' זוֹכֵר הַנִּשְׁכָּחוֹת. עַל הַשְּׁלִישִׁית הוּא אוֹמֵר, מִי שֶׁעָנָה אֶת יְהוֹשֻׁעַ בַּגִּלְגָּל, הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע קוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה, בָּרוּךְ אַתָּה ה' שׁוֹמֵעַ תְּרוּעָה. עַל הָרְבִיעִית הוּא אוֹמֵר, מִי שֶׁעָנָה אֶת שְׁמוּאֵל בַּמִּצְפָּה, הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע בְּקוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה, בָּרוּךְ אַתָּה ה' שׁוֹמֵעַ צְעָקָה. עַל הַחֲמִישִׁית הוּא אוֹמֵר, מִי שֶׁעָנָה אֶת אֵלִיָּהוּ בְּהַר הַכַּרְמֶל, הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע בְּקוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה, בָּרוּךְ אַתָּה ה' שׁוֹמֵעַ תְּפִלָּה. עַל הַשִּׁשִּׁית הוּא אוֹמֵר, מִי שֶׁעָנָה אֶת יוֹנָה מִמְּעֵי הַדָּגָה, הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע בְּקוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה, בָּרוּךְ אַתָּה ה' הָעוֹנֶה בְּעֵת צָרָה. עַל הַשְּׁבִיעִית הוּא אוֹמֵר, מִי שֶׁעָנָה אֶת דָּוִד וְאֶת שְׁלֹמֹה בְנוֹ בִּירוּשָׁלַיִם, הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע בְּקוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה, בָּרוּךְ אַתָּה ה' הַמְרַחֵם עַל הָאָרֶץ:

Después de la primera bendición, dirá [en conclusión]: "El que respondió a Abraham en el monte Moriah, que te responda y escuche tu clamor en este día. ¡Bendito eres, Señor, Redentor de Israel!" En el segundo dirá: "El que respondió a nuestros antepasados ​​en el Mar Rojo, que te responda y escuche tu clamor en este día. Bendito eres, Señor, que recuerdas las [cosas] olvidadas [por el hombre] ! " En el tercero, dirá: "El que respondió a Yejoshua en Gilgal, que te responda y escuche este día tu clamor. ¡Bendito eres tú, oh Señor, que te dignas a escuchar el sonido del shofar!" En el cuarto dirá: "El que respondió a Samuel en Mizpa, que te responda y escuche tu clamor en este día. ¡Bendito eres, oh Señor, que escuchas [nuestro] clamor!" El quinto dirá: "El que respondió a Elías en el monte Carmelo, que te responda y escuche tu clamor en este día. ¡Bendito eres, Señor, que escuchas la oración!" Sobre el sexto dirá: "El que respondió a Jonás en las entrañas del pez, que te responda y escuche tu clamor en este día. ¡Bendito eres, oh Señor, que respondas en tiempo de angustia!" El día séptimo dirá: "El que respondió a David, y su hijo Salomón, en Jerusalén, que él te responda y escuche tu clamor en este día. ¡Bendito eres, Señor, que tienes compasión en la tierra!"

Jerusalem Talmud Pesachim

8From here on there also is a parallel in Taˋaniot 4:2 (נ). Rebbi Jonah said, these daily sacrifices are the offerings of all of Israel9By the statement of the preceding paragraph, no man in Israel would be permitted to work both in the morning and in the evening.. Could all of Israel ascend to Jerusalem? Is it not written10Deut. 16:16. G instead quotes Ex.23:14., three times a year all your males shall be seen? If all of Israel would sit there and do nothing, is there not written11Deut. 11:14., you shall harvest your grain? Who would harvest their grain? But the early prophets12David, Asaph, Heman, and Yedutun, 1Chr. 25:1. instituted 24 watches; from each watch there were [Cohanim, Levites, and Israel] present in Jerusalem. It was stated, twenty-four thousand131Chr. 27:1. The verse is read as meaning that every month there were 24’000 representatives of the people at the Temple.. A stand-by group14Since the Cohanim were changed every week, the people’s representatives also were changed every week; only one quarter of the 24’000 on stand-by were actually needed for one week. The Babylonian term for עָמוּד is מַעֲמָד (Taˋanit 27a). The actual numbers in Second Temple times were small. from Jerusalem, and half a stand-by group from Jericho. Jericho also could have produced a full stand-by group, but to give precedence to Jerusalem it only produced half a stand-by group. The Cohanim for service, the Levites for the podium15For the musical accompaniment of the Temple service., and the Israel as proof that they are the agents for all of Israel16These are forbidden any work while the Daily Sacrifice is offered but everybody else may work..
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente