Related sobre Taanit 2:5
מַעֲשֶׂה בִימֵי רַבִּי חֲלַפְתָּא וְרַבִּי חֲנַנְיָה בֶן תְּרַדְיוֹן, שֶׁעָבַר אֶחָד לִפְנֵי הַתֵּבָה וְגָמַר אֶת הַבְּרָכָה כֻלָּהּ, וְלֹא עָנוּ אַחֲרָיו אָמֵן. תִּקְעוּ הַכֹּהֲנִים תְּקָעוּ. מִי שֶׁעָנָה אֶת אַבְרָהָם אָבִינוּ בְּהַר הַמּוֹרִיָּה הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע בְּקוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה. הָרִיעוּ בְּנֵי אַהֲרֹן הָרִיעוּ. מִי שֶׁעָנָה אֶת אֲבוֹתֵינוּ עַל יַם סוּף, הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע בְּקוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה. וּכְשֶׁבָּא דָבָר אֵצֶל חֲכָמִים, אָמְרוּ, לֹא הָיִינוּ נוֹהֲגִין כֵּן אֶלָּא בְשַׁעַר מִזְרָח וּבְהַר הַבָּיִת:
Sucedió en los tiempos del rabino Halaphta y el rabino Hanina ben Teradion, que un ministro avanzó a la mesa de lectura y terminó la bendición sin que nadie [de la congregación] respondiera, "Amén:" [llamó un ministro], "¡Sonido, oh sacerdotes! ¡Sonido!" [el ministro que dijo las oraciones continuó], "Que el que respondió a nuestro padre Abraham en el Monte Moriah te conteste, y escuche [favorablemente] tu oración de este día:" [un ministro llamó] "¡Haz sonar la alarma, hijos de Aarón! ¡dar la señal de alarma!" [el ministro que dijo las oraciones continuó], "Que el que respondió a nuestros antepasados en el Mar Rojo te conteste y escuche [favorablemente] tu llanto de este día". Cuando los sabios fueron informados de esto, dijeron: "Esta no era nuestra costumbre, excepto en la puerta oriental [del Templo] y en la montaña del Templo [Monte Moriah]".