Talmud sobre Sotá 5:5
בּוֹ בַיּוֹם דָּרַשׁ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן הוּרְקְנוֹס, לֹא עָבַד אִיּוֹב אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֶלָּא מֵאַהֲבָה, שֶׁנֶּאֱמַר (איוב יג) הֵן יִקְטְלֵנִי לוֹ אֲיַחֵל. וַעֲדַיִן הַדָּבָר שָׁקוּל, לוֹ אֲנִי מְצַפֶּה אוֹ אֵינִי מְצַפֶּה, תַּלְמוּד לוֹמַר (שם כז) עַד אֶגְוָע לֹא אָסִיר תֻּמָּתִי מִמֶּנִּי, מְלַמֵּד שֶׁמֵּאַהֲבָה עָשָׂה. אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, מִי יְגַלֶּה עָפָר מֵעֵינֶיךָ, רַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי, שֶׁהָיִיתָ דוֹרֵשׁ כָּל יָמֶיךָ שֶׁלֹּא עָבַד אִיּוֹב אֶת הַמָּקוֹם אֶלָּא מִיִּרְאָה, שֶׁנֶּאֱמַר (שם א) אִישׁ תָּם וְיָשָׁר יְרֵא אֱלֹהִים וְסָר מֵרָע, וַהֲלֹא יְהוֹשֻׁעַ תַּלְמִיד תַּלְמִידְךָ לִמֵּד שֶׁמֵּאַהֲבָה עָשָׂה:
Ese día, el rabino Yehoshua ben Hyrkenos expuso [el verso], Iyov solo sirvió a Dios por amor, ya que dice: "Aunque él me mata, en Él confío" (Job 13:15). Sin embargo, el asunto aún es incierto. [¿Significa] 'En él espero' o 'no espero'? Aprendemos [sin embargo] "Hasta que muera, no quitaré mi integridad de mí" (Job 27: 5). Esto enseña que actuó por amor. El rabino Yehoshua dijo, ¿quién quitará la suciedad de tus ojos Rabban Yochanan ben Zakkai? Usted solía exponer toda su vida que Iyov solo sirvió a Dios a través del miedo, como dice: "Un hombre perfecto y heterosexual, temeroso de Dios y alejado del mal" (Job 1: 8). ¡Ahora miren, Yehoshua, el alumno de su alumno, enseña que actuó a través del amor!