Mishná
Mishná

Talmud sobre Sanedrín 6:4

בֵּית הַסְּקִילָה הָיָה גָבוֹהַּ שְׁתֵּי קוֹמוֹת. אֶחָד מִן הָעֵדִים דּוֹחֲפוֹ עַל מָתְנָיו. נֶהְפַּךְ עַל לִבּוֹ, הוֹפְכוֹ עַל מָתְנָיו. אִם מֵת בָּהּ, יָצָא. וְאִם לָאו, הַשֵּׁנִי נוֹטֵל אֶת הָאֶבֶן וְנוֹתְנָהּ עַל לִבּוֹ. אִם מֵת בָּהּ, יָצָא. וְאִם לָאו, רְגִימָתוֹ בְכָל יִשְׂרָאֵל, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים יז) יַד הָעֵדִים תִּהְיֶה בּוֹ בָרִאשֹׁנָה לַהֲמִיתוֹ וְיַד כָּל הָעָם בָּאַחֲרֹנָה. כָּל הַנִּסְקָלִין נִתְלִין, דִּבְרֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵינוֹ נִתְלֶה אֶלָּא הַמְגַדֵּף וְהָעוֹבֵד עֲבוֹדָה זָרָה. הָאִישׁ תּוֹלִין אוֹתוֹ פָּנָיו כְּלַפֵּי הָעָם, וְהָאִשָּׁה פָּנֶיהָ כְלַפֵּי הָעֵץ, דִּבְרֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, הָאִישׁ נִתְלֶה וְאֵין הָאִשָּׁה נִתְלֵית. אָמַר לָהֶן רַבִּי אֱלִיעֶזֶר, וַהֲלֹא שִׁמְעוֹן בֶּן שָׁטָח תָּלָה נָשִׁים בְּאַשְׁקְלוֹן. אָמְרוּ לוֹ, שְׁמֹנִים נָשִׁים תָּלָה, וְאֵין דָּנִין שְׁנַיִם בְּיוֹם אֶחָד. כֵּיצַד תּוֹלִין אוֹתוֹ, מְשַׁקְּעִין אֶת הַקּוֹרָה בָאָרֶץ וְהָעֵץ יוֹצֵא מִמֶּנָּה, וּמַקִּיף שְׁתֵּי יָדָיו זוֹ עַל גַּבֵּי זוֹ וְתוֹלֶה אוֹתוֹ. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, הַקּוֹרָה מֻטָּה עַל הַכֹּתֶל, וְתוֹלֶה אוֹתוֹ כְּדֶרֶךְ שֶׁהַטַּבָּחִין עוֹשִׂין. וּמַתִּירִין אוֹתוֹ מִיָּד. וְאִם לָן, עוֹבֵר עָלָיו בְּלֹא תַעֲשֶׂה, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כא) לֹא תָלִין נִבְלָתוֹ עַל הָעֵץ כִּי קָבוֹר תִּקְבְּרֶנּוּ כִּי קִלְלַת אֱלֹהִים תָּלוּי וְגוֹ'. כְּלוֹמַר, מִפְּנֵי מָה זֶה תָלוּי, מִפְּנֵי שֶׁבֵּרַךְ אֶת הַשֵּׁם, וְנִמְצָא שֵׁם שָׁמַיִם מִתְחַלֵּל:

El sitio de lapidación [desde el cual fue arrojado al suelo] era de dos (hombres) de altura. Si se volteó sobre su corazón, (mirando hacia el suelo), se volcó sobre su espalda, [porque tumbarse boca abajo es más degradante]. Si muere por él (es decir, por la caída), el requisito (de lapidación) Está satisfecho; y si no, el segundo (testigo) toma la piedra y la arroja a su corazón. Si él muere por eso, el requisito se cumple. Si no, es apedreado por todo Israel, a saber. (Deuteronomio 17: 7): "La mano de los testigos será contra él primero para matarlo, y la mano de todo el pueblo después". Todos los que son apedreados son colgados (después). Estas son las palabras de R. Eliezer. Y los sabios dicen: Sólo el blasfemo [del Señor] y el idólatra están colgados, [el idólatra también es un blasfemo, a saber. (Números 15:30): "Y el alma que actúa con mano alta ... es el Señor a quien blasfema". Y esa sección habla de idolatría.] Un hombre está colgado frente a la gente, y una mujer frente al bosque. Estas son las palabras de R. Eliezer. Los sabios dicen: un hombre está colgado y una mujer no está colgada. R. Eliezer respondió: "¿Shimon b. Shetach no colgó mujeres en Ashkelon?" Respondieron: Colgó a ochenta mujeres, y dos no son juzgadas [en un momento] en un día. [Porque no es posible buscar una defensa para cada uno de ellos (en un día). Para que el ahorcamiento de esas mujeres haya sido dictado por las circunstancias y no pueda servir de precedente. La halajá no está de acuerdo con R. Eliezer.] ¿Cómo se cuelga (después de ser ejecutado)? Un poste está hundido en el suelo con una viga que se proyecta desde él, y sus dos manos están unidas (y atadas) juntas, y él está colgado [por sus manos]. R. Yossi dice: La viga se coloca contra la pared, y él está suspendido sobre ella, como lo hacen los carniceros (con animales sacrificados). [No estaba enraizado en el suelo, pero uno de sus extremos estaba en el suelo, y el otro inclinado contra la pared. La justificación de R. Yossi: La madera en la que fue suspendido fue enterrada con él, y la Torá dice (Deuteronomio 21:23): "Pero entiérrelo, entiérrelo".—el que carece de enterramiento; para excluir lo que carece de excavar, desarraigar y enterrar. Y la (razón de ser) de los rabinos: desenterrar no tiene importancia. La Torá excluyó solo su arraigo desde el principio. La halajá está de acuerdo con los sabios.] Y se decepciona de inmediato. Y si se le permite permanecer allí durante la noche, él (quien lo permite) transgrede un mandamiento negativo, a saber. (Deuteronomio 21:23): "No dejarás su cuerpo durante la noche en un árbol, pero lo enterrarás ese día; porque Killelath Di-s está suspendido, etc." Es decir, ¿por qué está suspendido? Porque él "bendijo" (un eufemismo para "maldito" - killel) el Señor, de modo que el nombre del Cielo se profana (dejándolo— un recordatorio de la maldición — colgando allí.)

Jerusalem Talmud Sotah

226A parallel in Sanhedrin 6:8 (fol. 23c, line 17). Similar arguments in the Babli, 8a, Sanhedrin 45a. The argument of Rebbi Jehudah seems inverted. There227Mishnah Sanhedrin 6:5, speaking about people executed by stoning. According to R. Jehudah, they are clothed in rectangular sheets of cloth., he says: “One covers a man in front and a woman front and back.228But the majority holds that a woman is stoned only fully clothed. Therefore, R. Jehudah seems unconcerned that men should get bad ideas in seeing her.” And here, he says so? There, she goes to her death anyhow, but here, maybe she will be found to be pure and the young priests would attack her229This is an explicit statement of R. Jehudah 1:7.. The argument of the rabbis seems inverted. There230Mishnah Sanhedrin 6:5, Soṭa 3:9., they say: “A man is stoned naked but no woman is stoned naked.” And here, they say so? There, “you shall love your neighbor as yourself,” choose for him the easiest death231Since in rabbinic tradition a person is “stoned” by being pushed down from a high cliff (Mishnah Sanhedrin 6:6), his chances of being killed instantly are greater if his fall is not cushioned by clothing. In the Babli, this is not considered a complete answer; the question is whether shame or suffering is worse.. But here, 232Ez. 23:48.“all women should be taught and not do as your whoring.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente