Mishná
Mishná

Talmud sobre Sanedrín 6:2

הָיָה רָחוֹק מִבֵּית הַסְּקִילָה כְּעֶשֶׂר אַמּוֹת, אוֹמְרִים לוֹ הִתְוַדֵּה, שֶׁכֵּן דֶּרֶךְ הַמּוּמָתִין מִתְוַדִּין, שֶׁכָּל הַמִּתְוַדֶּה יֶשׁ לוֹ חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא. שֶׁכֵּן מָצִינוּ בְעָכָן שֶׁאָמַר לוֹ יְהוֹשֻׁעַ, בְּנִי שִׂים נָא כָבוֹד לַה' אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וְתֶן לוֹ תוֹדָה וְגוֹ' וַיַּעַן עָכָן אֶת יְהוֹשֻׁעַ וַיֹּאמַר אָמְנָה אָנֹכִי חָטָאתִי לַה' אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וְכָזֹאת וְגוֹ' (יהושע ז). וּמִנַּיִן שֶׁכִּפֶּר לוֹ וִדּוּיוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (שם) וַיֹּאמֶר יְהוֹשֻׁעַ מֶה עֲכַרְתָּנוּ יַעְכָּרְךָ ה' בַּיּוֹם הַזֶּה. הַיּוֹם הַזֶּה אַתָּה עָכוּר, וְאִי אַתָּה עָכוּר לָעוֹלָם הַבָּא. וְאִם אֵינוֹ יוֹדֵעַ לְהִתְוַדּוֹת, אוֹמְרִים לוֹ, אֱמֹר תְּהֵא מִיתָתִי כַפָּרָה עַל כָּל עֲוֹנוֹתָי. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אִם הָיָה יוֹדֵעַ שֶׁהוּא מְזֻמָּם, אוֹמֵר תְּהֵא מִיתָתִי כַּפָּרָה עַל כָּל עֲוֹנוֹתַי חוּץ מֵעָוֹן זֶה. אָמְרוּ לוֹ, אִם כֵּן, יְהוּ כָל אָדָם אוֹמְרִים כָּךְ כְּדֵי לְנַקּוֹת אֶת עַצְמָן:

A una distancia de diez codos del sitio de lapidación se le dice: "Confiesa". [Porque cuando está cerca de eso, podría entrar en pánico y no ser capaz de confesar.] Para todos los que van a morir confiesen. Para todos los que confiesan tener una participación en el mundo por venir, a saber, Acán, a quien Josué le dijo (Josué 7:19): "Hijo mío, confía, ahora, gloria al Señor, el Dios de Israel, y confesarle a Él [(y aunque uno no es ejecutado por su propia confesión, la ejecución de Acán fue dictada por las circunstancias.)] ... Y Acán respondió a Josué y dijo: 'En verdad, he pecado al Señor. , el Di-s de Israel y así y como lo he hecho yo "." [La Guemará explica que malversó el botín en tiempos de Moisés.] ¿Y de dónde deducimos que su confesión lo expió? De (Ibid. 25): "Y Joshua dijo: '¡Cómo nos has manchado! ¡Que el Señor te mande en este día!'"—estás manchado en este día, pero no para el mundo venidero. Y si no sabe cómo confesar, se le dice: "Di: 'Que mi muerte sea una expiación por todos mis pecados'". R. Yehudah dice: Si él sabe que fue falsamente testificado, dice: "Que mi muerte sea una expiación por todas mis transgresiones, excepto esta". Esto fue contrarrestado: si es así, todos los hombres (condenados a muerte) lo dirán para absolverse [a los ojos de sus compañeros y así desacreditar a los jueces y los testigos. La halajá no está de acuerdo con R. Yehudah.]

Jerusalem Talmud Bava Kamma

HALAKHAH: “A bull which is led out to be stoned,” etc. It was stated122Sanhedrin 6:2(23b l.25) an exact copy, 10:8(29d l.14) a reformulation.: If a bull was led out to be stoned when its witnesses were found to be false, Rebbi Joḥanan said, the first to come acquires it123Since the court declares the bull to be forbidden for usufruct, it cannot remain the property of its owner. When the prohibition of usufruct is lifted because the sentence was declared false, the bull is ownerless. If a third party grabs the bull before the owner can take it back, that third party now is the legal owner. The Babli, Keritut 24a, holds that R. Joḥanan will agree that the bull never was ownerless if the judgment was overturned on the initiative or appeal by the owner.; Rebbi Simeon ben Laqish said, it was false despair124He holds that ownership never was annulled, only that the owner gave up hope of ever having use of the bull again. The bull remains the property of its owner who may use it once the prohibition of usufruct is lifted.. Similarly, if a slave was led out to be killed when his witnesses were found to be false, Rebbi Joḥanan said, he acquired himself125He is free and needs no bill of manumission.; Rebbi Simeon ben Laqish said, it was false despair.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente