Talmud sobre Menajot 8:3
תְּקוֹעָה, אַלְפָא לַשָּׁמֶן. אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר, שְׁנִיָּה לָהּ רֶגֶב בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן. כָּל הָאֲרָצוֹת הָיוּ כְשֵׁרוֹת, אֶלָּא מִכָּאן הָיוּ מְבִיאִין. אֵין מְבִיאִין לֹא מִבֵּית הַזְּבָלִים, וְלֹא מִבֵּית הַשְּׁלָחִים, וְלֹא מִמַּה שֶּׁנִּזְרַע בֵּינֵיהֶם. וְאִם הֵבִיא, כָּשֵׁר. אֵין מְבִיאִין אַנְפִּיקְנוֹן. וְאִם הֵבִיא, פָּסוּל. אֵין מְבִיאִין מִן הַגַּרְגְּרִים שֶׁנִּשְׁרוּ בַמַּיִם, וְלֹא מִן הַכְּבוּשִׁים, וְלֹא מִן הַשְּׁלוּקִין. וְאִם הֵבִיא, פָּסוּל:
Tekoa es mejor por su aceite. Abba Shaul dice: En segundo lugar está Regev, al otro lado del Jordán. El [petróleo de] la tierra entera era válido, pero solían traerlo solo de estos lugares. Uno no puede traerlo de un campo fertilizado ni de un campo regado ni de [de olivos plantados en un campo] con semillas sembradas entre ellos, pero si uno lo trajo [de estos] era válido. Uno no puede traer anpikanon [aceite de aceitunas que no estaban completamente maduras], y si uno lo trajo, no es válido. Uno no puede traerlo de las bayas de olivo que habían sido remojadas en agua o conservadas o guisadas; y si uno lo trajo, no es válido.