Talmud sobre Ketubot 3:1
אֵלּוּ נְעָרוֹת שֶׁיֵּשׁ לָהֶן קְנָס. הַבָּא עַל הַמַּמְזֶרֶת, וְעַל הַנְּתִינָה, וְעַל הַכּוּתִית. הַבָּא עַל הַגִּיּוֹרֶת, וְעַל הַשְּׁבוּיָה, וְעַל הַשִּׁפְחָה, שֶׁנִּפְדּוּ וְשֶׁנִּתְגַּיְּרוּ וְשֶׁנִּשְׁתַּחְרְרוּ פְּחוּתוֹת מִבְּנוֹת שָׁלֹשׁ שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד. הַבָּא עַל אֲחוֹתוֹ, וְעַל אֲחוֹת אָבִיו, וְעַל אֲחוֹת אִמּוֹ, וְעַל אֲחוֹת אִשְׁתּוֹ, וְעַל אֵשֶׁת אָחִיו, וְעַל אֵשֶׁת אֲחִי אָבִיו, וְעַל הַנִּדָּה, יֵשׁ לָהֶן קְנָס. אַף עַל פִּי שֶׁהֵן בְּהִכָּרֵת, אֵין בָּהֶן מִיתַת בֵּית דִּין:
Estas son las doncellas [que, aunque no aptas (pasul, reciben knass (el pago de la multa). Si un hombre obliga a una de ellas, le da a su padre cincuenta kesef.): Una que vive con un mamzereth, una Nethinah, [una de los Giveonitas. Debido a que Joshua los hizo (nathnam) torres de madera y cajones de agua, se les llamó "Nethinim", y se les prohibió entrar en la congregación.], y un Cuthita [Esta tanna sostiene que los Cuthitas son "prosélitos de león" y son considerados como gentiles], alguien que vive con un prosélito, una mujer cautiva o una esclava que había sido redimida, proselitista y liberada cuando tenían menos de tres años y un día de edad. [Porque se supone que fueron vírgenes (cuando vivía con ellas). Porque incluso si habían sido vividas en su cautiverio o cuando eran gentiles, sus signos virginales regresan.] Si uno vive con su hermana, la hermana de su padre, la hermana de su madre, la hermana de su esposa , la esposa de su hermano, la esposa del hermano de su padre [si ella estuviera comprometida con uno de ellos hem y se divorció durante el compromiso y todavía era virgen], o niddah, reciben knass. [Porque] a pesar de que están sujetos a Kareth, no están sujetos a la pena de muerte judicial. [Kareth no exime a uno del pago. Esto es así cuando no hubo advertencia previa (hathra'ah), pero si la hubo, está exento de knass, la regla es que todos los sujetos a Kareth que están advertidos previamente reciben franjas, y uno no recibe ambos. rayas y paga.]
Jerusalem Talmud Avodah Zarah
A person is starting to build a rudimentary Mercurius. When he had put down the second stone he decided to sacrifice to the yet unfinished idol and he chose for this purpose an animal and its young. As explained in Sanhedrin, a criminal conviction in rabbinic theory is possible only if criminal intent was proven by the testimony of two eye witnesses that the perpetrator had duly been warned of the criminal nature of his intended act. Also, for one act there can be only one punishment. Slaughtering an animal and its young on the same day is a simple criminal infraction for which no punishment is spelled out in the biblical text. The prescribed punishment for such an act is flogging., he is whipped. Because of idolatry he is stoned7One has to read “is not stoned”. Since two stones do not make an idol, even if there was criminal intent no crime was committed.. If he put down the third8Then there is an idol and even though it is worshipped by throwing an additional stone, anything which would be part of the service in the Temple when done for an idol is a capital crime whether or not the idol is worshipped in this way.; there is a disagreement between Rebbi Joḥanan and Rebbi Simeon ben Laqish. 9This text to the end of the paragraph is from Terumot7:1 Notes 64–66; Ketubot3:1 (27c l.21). For they disagreed: If somebody slaughters an animal and its young for idolatrous purposes. Rebbi Joḥanan says, if he was cautioned about an animal and its young he is flogged, about idolatry he is stoned. Rebbi Simeon ben Laqish said, even if he is cautioned about an animal and its young he is not flogged since he would be stoned to death had he be cautioned about idolatry.