Mishná
Mishná

Talmud sobre Behorot 4:6

הַנּוֹטֵל שְׂכָרוֹ לָדוּן, דִּינָיו בְּטֵלִים. לְהָעִיד, עֵדוּתָיו בְּטֵלִין. לְהַזּוֹת וּלְקַדֵּשׁ, מֵימָיו מֵי מְעָרָה וְאֶפְרוֹ אֵפֶר מִקְלֶה. אִם הָיָה כֹהֵן וְטִמְּאָהוּ מִתְּרוּמָתוֹ, מַאֲכִילוֹ וּמַשְׁקוֹ וְסָכוֹ. וְאִם הָיָה זָקֵן, מַרְכִּיבוֹ עַל הַחֲמוֹר. וְנוֹתֵן לוֹ שְׂכָרוֹ כַּפּוֹעֵל:

Si se cobra una tarifa para juzgar, las decisiones de uno no son válidas. [Si se cobra una tarifa] para testificar, el testimonio de uno no es válido. [Si se cobra una tarifa] para rociar [cenizas de la novilla roja] o para mezclarlas [con agua], el agua es como el agua de la cueva y las cenizas son las cenizas de un fuego normal. Si un sacerdote se hizo impuro para comer Terumah [por el que tomó la tarifa], uno debe alimentarlo, darle de beber y ungirlo. Si la persona era vieja, uno debe transportarlo en un burro y darle su salario como un trabajador [inactivo de su trabajo].

Jerusalem Talmud Sanhedrin

There, we have stated63Mishnah Bekhorot 4:6, Babli Bekhorot29a, Ketubot 105a, Qiddušin 58b.: “If somebody takes a fee to judge, his judgments64The plural implies that all his judgments are invalid, even those for which he did not take money. are invalid.” So is the Mishnah: “He who is suspected of taking a fee65It takes an action of a supervising authority to invalidate his judgments. but he judges.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente