Mishná
Mishná

Responsa sobre Menajot 13:11

נֶאֱמַר בְּעוֹלַת הַבְּהֵמָה אִשֵּׁה רֵיחַ נִיחֹחַ (ויקרא א), וּבְעוֹלַת הָעוֹף אִשֵּׁה רֵיחַ נִיחֹחַ (שם), וּבַמִּנְחָה אִשֵּׁה רֵיחַ נִיחֹחַ (שם ב), לְלַמֵּד, שֶׁאֶחָד הַמַּרְבֶּה וְאֶחָד הַמַּמְעִיט, וּבִלְבַד שֶׁיְּכַוֵּן אָדָם אֶת דַּעְתּוֹ לַשָּׁמָיִם:

Se dice del olah del ganado, "Una ofrenda hecha por fuego de olor agradable" (Levítico 1: 9); y del olah de pájaros, “Una ofrenda hecha por fuego de olor agradable (vs. 17); y de la ofrenda de grano, "Una ofrenda hecha por fuego de olor agradable" (Levítico 2: 2): para enseñarle que es lo mismo si uno ofrece mucho o poco, siempre que uno lo dirija's corazón al cielo.

Shut min haShamayim

They responded: I have already informed you that the blessings of Israel are like incense before Me, and the Mishna (Menachot 13:11) teaches "Whether one brings much or one brings little, as long as their hearts are directed to heaven."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente