Mishná
Mishná

Related sobre Yadayim 3:2

כֹּל הַפּוֹסֵל אֶת הַתְּרוּמָה, מְטַמֵּא אֶת הַיָּדַיִם לִהְיוֹת שְׁנִיּוֹת. הַיָּד מְטַמְּאָה אֶת חֲבֶרְתָּהּ, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵין שֵׁנִי עוֹשֶׂה שֵׁנִי. אָמַר לָהֶם, וַהֲלֹא כִתְבֵי הַקֹּדֶשׁ שְׁנִיִּים מְטַמְּאִין אֶת הַיָּדַיִם. אָמְרוּ לוֹ, אֵין דָּנִין דִּבְרֵי תוֹרָה מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים, וְלֹא דִבְרֵי סוֹפְרִים מִדִּבְרֵי תוֹרָה, וְלֹא דִבְרֵי סוֹפְרִים מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים:

Cualquier cosa que invalide la terumah [una porción de un cultivo que se debe dar a un sacerdote y que solo puede ser consumida por los sacerdotes o su hogar] hace que las manos sean de una impureza secundaria [grado de]. Una mano hace impura a su compañero [mano], según el rabino Yehoshua. Y los Sabios dicen: algo [de un] [grado de impureza] secundario no puede hacer que algo sea [de un] [grado de impureza] secundario. Él les dijo: ¿No son escrituras sagradas [de un] secundario [grado de impureza], y hacen que las manos sean impuras [con un grado secundario de impureza]? Le dijeron: no podemos inferir las palabras de la Torá [es decir, las leyes en la Torá escrita] de las palabras de los eruditos [es decir, las leyes en la Torá oral], ni las palabras de los eruditos de las palabras de la Torá, ni las palabras de los eruditos de las palabras de los eruditos.

Tosefta Chagigah

One who immerses one of them (i.e., his hands), and prepares tahorot (i.e., food that must be prepared while in a state of purity): All the tahorot that he [attempted to] prepare in a state of purity before he immersed both of them are [deemed] impure, since one hand renders the other impure to thereby render the consecrated food impure, the words of Rebbi. Rabbi Yosei son of Rabbi Yehuda says, [the rule should rather be formulated as,] "to render the consecrated food disqualified."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente