Mishná
Mishná

Related sobre Kidushín 2:10

הַמְקַדֵּשׁ בִּתְרוּמוֹת וּבְמַעַשְׂרוֹת וּבְמַתָּנוֹת וּבְמֵי חַטָּאת וּבְאֵפֶר חַטָּאת, הֲרֵי זוֹ מְקֻדֶּשֶׁת, וַאֲפִלּוּ יִשְׂרָאֵל:

Si uno desposa a una mujer con terumoth [terumah gedolah y terumath ma'aser], o con ma'aseroth [ma'aser rishon y ma'aser ani], o con regalos (sacerdotales) [hombro, mejillas y fauces], o con las aguas de las [cenizas] de la novilla roja [Se pueden vender a los impuros, para (el esfuerzo de) traer o llenar; pero está prohibido cobrar una tarifa por rociar o hacer kidush, es decir, colocar las cenizas en el agua.], o con las cenizas de la novilla roja—Ella está comprometida. E incluso un israelita. [Esto es lo que se pretende: incluso un israelita a quien terumoth y regalos (sacerdotales) cayeron de la casa del padre de su madre, un Cohein, que él (el israelita) adquirió y que puede vender a Cohanim—si él prometió a una mujer con ellos, ella se comprometerá. E incluso si terumah no le cayera a él, sino tevel, del cual aún no se había tomado terumah, ya que aquel de quien lo hereda, un Cohein, debía haber tomado terumah, que volvería a él—Este israelita, también, que lo hereda, separa el terumah, que, siendo suyo, puede venderlo a Cohanim. Para los regalos que aún no fueron tomados se consideran como tomados "].

Tosefta Kiddushin

A man who betroths a woman with idolatrous wine, with an idol, with [something belonging to] an idolatrous city [that was destroyed and everything in it turned to herem] or one of its inhabitants, with idolatrous skins, with an ashera [tree] or with its fruit, with the base [of an idolatrous altar] or what is upon it, with a markulis [stone altar to Mercury outside of houses or on roads] or what is upon it, or with anything upon which falls [the law of] forbidden [benefit from] idols—all of them, even if he sould them and betrothed [a wife] with their value—she is not betrothed. With the purifying waters or with purifying dust [from the red heifer ritual]—she is betrothed. (Rabbi Yehudah says:) If there is in the profits something worth a perutah [if you can generate incidental value from them, e.g. getting paid to move them from one place to another]—she is betrothed; but if not—she is not betrothed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente