Mishná
Mishná

Related sobre Keilim 17:5

הָרִמּוֹן שֶׁאָמְרוּ, לֹא קָטָן וְלֹא גָדוֹל אֶלָּא בֵינוֹנִי. וּלְמָה הֻזְכְּרוּ רִמּוֹנֵי בָדָאן, שֶׁיְּהוּ מְקַדְּשִׁין כָּל שֶׁהֵן, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי אוֹמֵר, לְשַׁעֵר בָּהֶן אֶת הַכֵּלִים. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, לְכָךְ וּלְכָךְ הֻזְכְּרוּ, לְשַׁעֵר בָּהֶן אֶת הַכֵּלִים, וְיִהְיוּ מְקַדְּשִׁין כָּל שֶׁהֵן. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, לֹא הֻזְכְּרוּ רִמּוֹנֵי בָדָאן וַחֲצִירֵי גֶבַע, אֶלָּא שֶׁיִּהְיוּ מִתְעַשְּׂרִין וַדַּאי בְּכָל מָקוֹם:

La granada de la que se habla no es ni pequeña ni grande, sino de tamaño mediano. ¿Por qué se menciona una granada de Badan? Debido a que consagran [es decir, si son orlah , prohíben una mezcla a la que se les agrega] incluso con la menor cantidad, estas son las palabras del rabino Meir. El rabino Yohanan ben Nuri dice que mida los utensilios con ellos. El rabino Akiva dice que fueron mencionados por ambas razones, para medir los utensilios con ellos y porque se consagran incluso con la menor cantidad. El rabino Yose dijo: las granadas de Badan y los puerros Geba solo se mencionaron porque necesitan ser diezmados con certeza en todos los casos [por ejemplo, cuando se compran de amei ha'aretz ].

Tosefta Terumot

Rabbi Yehuda says, sweet pomegranates are forbidden in any quantity. How so? One of them [designated as terumah] fell inside ten thousand (רבוא) [of chullin], all are forbidden. [Even if] it fell from ten thousand inside another ten thousand, all are forbidden. Rabbi Shimon ben Yehuda says in the name of Rabbi Shimon, [if] one of them fell inside ten thousand, all are forbidden, [but if one] fell from ten thousand inside a third [container of ten thousand], and from the third [container] to another place, [at that point there is a] doubt whether they are forbidden because it is a a doubt regarding a forbidden mixture [which is treated leniently]. Said Rabbi Yehuda ben Bava (per MSS), "I am one of those fit to issue a ruling, and if they were to bring me beet shoots, I say, that they would be lifted up in [a proportion greater than] one hundred and one [to one], and not only that, the Beit Din should issue a ruling that in every case [involving any species, terumah mixed with chullin is] lifted up at one hundred and one [to one]."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente