Mishná
Mishná

Related sobre Demai 6:11

אהַמּוֹכֵר פֵּרוֹת בְּסוּרְיָא, וְאָמַר מִשֶּׁל אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל הֵן, חַיָּב לְעַשֵּׂר. מְעֻשָּׂרִין הֵן, נֶאֱמָן, שֶׁהַפֶּה שֶׁאָסַר הוּא הַפֶּה שֶׁהִתִּיר. מִשֶּׁלִּי הֵן, חַיָּב לְעַשֵּׂר, מְעֻשָּׂרִין הֵן, נֶאֱמָן, שֶׁהַפֶּה שֶׁאָסַר הוּא הַפֶּה שֶׁהִתִּיר. וְאִם יָדוּעַ שֶׁיֶּשׁ לוֹ שָׂדֶה אֶחָד בְּסוּרְיָא, חַיָּב לְעַשֵּׂר:

Quien vende fruta en Siria y dice: "Estas [frutas] son ​​de la Tierra de Israel", uno debe diezmar [la fruta comprada]. [Si el vendedor dice:] "Se han tomado diezmos de estas [frutas]", se le confía, ya que la boca que causó la prohibición [al decir que son de Israel y por lo tanto requieren diezmos] es la boca que los permitió [ diciendo que ya se han tomado los diezmos]. [Si el vendedor dice:] "Son míos", hay que diezmar. [Si el vendedor dice:] "Han sido diezmados", se le confía, ya que la boca que causó la prohibición es la boca que los permitió. Sin embargo, si se sabe que él [el vendedor] tiene un campo en Siria, uno debe diezmar.

Tosefta Demai

[Produce purchased in] Cheziv [=Achziv, a town in northern Israel] alone is exempt from Demai (cf. Dem. 1:3). [But] the presumption is that [produce purchased elsewhere in] the Land of Israel is liable, unless it is known [with certainty] that it is exempt. [Conversely] the presumption is that [produced purchased] outside the Land of Israel is exempt until it is known [with certainty] that it is liable. [One who purchases produce from] Israelite landowners [who are presently residing] in Syria need not separate Demai [for the purpose of tithing], but if it is known that the majority of the produce is theirs (i.e., grown on their land in Israel), behold, it is liable.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente