Mishná
Mishná

Related sobre Beitzá 3:8

אוֹמֵר אָדָם לַחֲבֵרוֹ, מַלֵּא לִי כְלִי זֶה, אֲבָל לֹא בַמִּדָּה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אִם הָיָה כְלִי שֶׁל מִדָּה, לֹא יְמַלְאֶנּוּ. מַעֲשֶׂה בְאַבָּא שָׁאוּל בֶּן בָּטְנִית, שֶׁהָיָה מְמַלֵּא מִדּוֹתָיו מֵעֶרֶב יוֹם טוֹב וְנוֹתְנָן לַלָּקוֹחוֹת בְּיוֹם טוֹב. אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר, אַף בַּמּוֹעֵד עוֹשֶׂה כֵן, מִפְּנֵי בֵרוּרֵי הַמִּדּוֹת. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אַף בְּחֹל עוֹשֶׂה כֵן, מִפְּנֵי מִצּוּי הַמִּדּוֹת. הוֹלֵךְ אָדָם אֵצֶל חֶנְוָנִי הָרָגִיל אֶצְלוֹ, וְאוֹמֵר לוֹ, תֵּן לִי בֵּיצִים וֶאֱגוֹזִים בְּמִנְיָן, שֶׁכֵּן דֶּרֶךְ בַּעַל הַבַּיִת לִהְיוֹת מוֹנֶה בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ:

Un hombre puede decirle a su vecino: "Llena este recipiente para mí", pero no con la medida [es decir, con un recipiente utilizado para medir y vender. Pero si no se usa específicamente para eso, a pesar de que "se coloca" para reemplazar el recipiente de medición regular si se rompe, se le permite llenarlo (en yom tov)]. R. Yehudah dice: Si se tratara de un recipiente de medición, [a pesar de que aún no lo había asignado como tal], no puede llenarlo. [La halajá no está de acuerdo con R. Yehudah.] Una vez, Abba Shaul b. Batnith llenó sus medidas en yom tov eve, [que está prohibido medir en yom tov], y se las dio a sus clientes en yom tov. Abba Shaul dice: Él también lo hizo en Chol Hamoed (por el tiempo que toma) para determinar la medida exacta, [para evitar descuidar el estudio de la Torá. Muchos vendrían a preguntarle por Chol Hamoed, cuando no se ocuparan de su trabajo; y él llenaba sus medidas por la noche, cuando la casa de estudio no era frecuentada, para estar libre durante el día.] Y los sabios dicen: Lo hizo también durante la semana debido al drenaje de las medidas. [Cuando vendió petróleo, lo hizo con muchas medidas. Los clientes traerían sus recipientes y él mediría (aceite) para cada uno por separado. El aceite se escurriría en sus recipientes toda la noche para que no quedara aceite en los costados de sus medidas y los clientes no fueran "engañados".] Uno puede ir a un tendero que regularmente patrocina y pedirle una cantidad particular de huevos. o nueces; porque es costumbre contar en su casa.

Tosefta Beitzah (Lieberman)

One may go to a baker on a holiday. go to someone known and say to him, Give me a loaf of bread, or: Give me a round-bread! One may go to a fowl farmer that one knows and say to him: Give me a pigeon! or: Give me a rooster! One may go on the holiday to a merchant who is known to one and say to him: Give me nuts! or: pomegranates! But he should not give him a total number. R. Shimon ben Elazar says: Only he shall not give him a total amount.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosefta Beitzah (Lieberman)

No one shall put anything before his sons or his cattle by measure or weight. But if he fetches something with a sea or with a terkab, he may serve it to his cattle; he fetches it with one ladle, he may put it before his sons; only he should not pay attention to it For this they have from R. Elazar b. R. Zadok and Abba Shaul b. Botnit said that they had been traders in Jerusalem all their lives and that on the eve of a holiday they filled their measurements and gave them to the buyers on the holiday because of disruption of the house of study; but the other sages say: Even on a working day they did so because of the complete emptying of the Dimensions. He also collected jars of oil and his colleague pitchers wine because of the complete emptying of the measure, and they brought it up to the treasurers. They said to them: You are not obliged to do this. They said to them: We don't want them. They said to them: Since you have made the law stricter for yourselves, they belong to the public; the needs of the public should be satisfied with it!
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente