Mishná
Mishná

Related sobre Beitzá 1:8

הַבּוֹרֵר קִטְנִית בְּיוֹם טוֹב, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, בּוֹרֵר אֹכֶל וְאוֹכֵל. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, בּוֹרֵר כְּדַרְכּוֹ בְּחֵיקוֹ, בְּקָנוֹן וּבְתַמְחוּי, אֲבָל לֹא בְטַבְלָא וְלֹא בְנָפָה וְלֹא בִכְבָרָה. רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, אַף מֵדִיחַ וְשׁוֹלֶה:

Si uno elige guisantes en yom tov —Beth Shammai dice: Él recoge la comida y se la come [Recoge la comida (los guisantes) uno por uno del psoleth (las partes no comestibles)], y Beth Hillel dice: Él escoge (el psoleth) en la normalidad manera en su regazo, en una canasta de caña, o en una bandeja, [siempre y cuando el esfuerzo de escoger la solera no sea mayor (que el de escoger la comida); pero si es mayor (como cuando la psoleth es especialmente delgada), incluso si hay más comida que psoleth, Beth Hillel está de acuerdo en que elige la comida y la deja, siendo la reducción del esfuerzo el criterio principal]; pero no puede (seleccionarlo) sobre la mesa, con un tamiz o con un tamiz. R. Gamliel dice: También puede enjuagarlos y sacarlos (el psoleth) (sholeh). [Trae una vasija llena de guisantes, vierte agua sobre ellos, la psoleth sale a la superficie y la retira con la mano. "sholeh", como en (Éxodo 3: 5): "Quítate (shal) tus zapatos". La halajá no está de acuerdo con R. Gamliel.]

Tosefta Beitzah (Lieberman)

If he picks legumes on the holiday, R. Yehuda says: The House of Shammai says: If the pebbles outweigh the edible ones, then he picks out the edible ones and leaves the pebbles lying around; but the House of Hillel says he reads what he wants.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosefta Beitzah (Lieberman)

Elazar ben R. Zadok said: The members of the house Rabban Gamliel used to fill a bucket with lentils, douse them with water and skim off, the pebbles sink down, but the edible remains above.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente