Referencia sobre Tohorot 9:9
נִמְצָא עַל גַּבֵּי פְרוּדִים, וְהוּא נוֹגֵעַ בְּכַבֵּיצָה, טָמֵא. פְּרוּדִים עַל גַּבֵּי פְרוּדִים, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא נוֹגֵעַ בְּכַבֵּיצָה, אֵין טָמֵא אֶלָּא מְקוֹם מַגָּעוֹ. נִמְצָא בֵין כֹּתֶל לַזֵּיתִים, טָהוֹר. נִמְצָא בַגַּג, הַמַּעֲטָן טָהוֹר. נִמְצָא בַמַּעֲטָן, הַגַּג טָמֵא. נִמְצָא שָׂרוּף עַל הַזֵּיתִים, וְכֵן מַטְלִית מְהוּהָא, טְהוֹרָה, שֶׁכָּל הַטֻּמְאוֹת כִּשְׁעַת מְצִיאָתָן:
Si se encontró [la alimaña] en esos [racimos de aceitunas] que se separaron [del montón principal y se colocaron sobre él], si está tocando [un racimo] el equivalente de un huevo [en volumen], es impuro. Si esos [racimos] que estaban separados fueron [colocados] sobre otros que estaban separados [y no sobre la pila principal], a pesar de que [las alimañas] están tocando el equivalente de un huevo [en volumen], solo el área es tocar es impuro. Si se encontró entre la pared y las aceitunas, [la pila] es pura. Si se encontró en el techo, el [contenido del] tanque es puro. Si se encontró en el tanque, el [contenido del] techo es impuro. Si se encontró quemado en la parte superior de las aceitunas y, de manera similar, un trozo de tela [impuro] que estaba desgastado, [si se encontró en la parte superior de las aceitunas,] es puro, porque todas las impurezas están [determinadas] de acuerdo con [su estado en] en el momento en que se encuentran.