Referencia sobre Pará 2:3
יוֹצֵא דֹפֶן וְאֶתְנָן וּמְחִיר, פְּסוּלָה. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מַכְשִׁיר, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כג), לֹא תָבִיא אֶתְנַן זוֹנָה וּמְחִיר כֶּלֶב בֵּית ה' אֱלֹהֶיךָ, וְאֵין זוֹ בָאָה לַבָּיִת. כָּל הַמּוּמִים הַפּוֹסְלִים בַּמֻּקְדָּשִׁים, פּוֹסְלִים בַּפָּרָה. רָכַב עָלֶיהָ, נִשְׁעַן עָלֶיהָ, נִתְלָה בִזְנָבָהּ, עָבַר בָּהּ אֶת הַנָּהָר, קִפֵּל עָלֶיהָ אֶת הַמּוֹסֵרָה, נָתַן טַלִּיתוֹ עָלֶיהָ, פְּסוּלָה. אֲבָל קְשָׁרָהּ בַּמּוֹסֵרָה, עָשָׂה לָהּ סַנְדָּל בִּשְׁבִיל שֶׁלֹּא תַחֲלִיק, פָּרַס טַלִּיתוֹ עָלֶיהָ מִפְּנֵי הַזְּבוּבִים, כְּשֵׁרָה. זֶה הַכְּלָל, כֹּל שֶׁהוּא לְצָרְכָּהּ, כְּשֵׁרָה. לְצֹרֶךְ אַחֵר, פְּסוּלָה:
Uno [una novilla roja] nacido a través de una cesárea [literalmente: salió a través de una pared], uno dado como pago [por una ramera], o como precio [por un perro] no es válido. El rabino Eliezer los valida, como dice el versículo: (Deuteronomio 23:19) "No traigas el pago de una ramera o el precio de un perro a la casa de Hashem tu Di-s", y este, [la novilla roja] No viene a la casa. Todas las imperfecciones que invalidan los sacrificios invalidan la novilla [roja]. [Si] uno cabalgó sobre él, se apoyó en él, colgó de su cola, lo usó para cruzar un río, dobló las riendas sobre él, [o] colocó su capa sobre él, no es válido. Pero si lo ató con una rienda, le hizo un zapato para evitar que se resbalara, [o] extendió su capa sobre él debido a las moscas, es válido. Esta es la regla: cualquier cosa [hecha] para sus propias necesidades [la de la novilla], es válida. Para cualquier otra necesidad, no es válido.