Referencia sobre Niddah 3:5
הַמַּפֶּלֶת טֻמְטוּם, וְאַנְדְּרוֹגִינוֹס, תֵּשֵׁב לְזָכָר וְלִנְקֵבָה. טֻמְטוּם וְזָכָר, אַנְדְּרוֹגִינוֹס וְזָכָר, תֵּשֵׁב לְזָכָר וְלִנְקֵבָה. טֻמְטוּם וּנְקֵבָה, אַנְדְּרוֹגִינוֹס וּנְקֵבָה, תֵּשֵׁב לִנְקֵבָה בִלְבָד. יָצָא מְחֻתָּךְ אוֹ מְסֹרָס, מִשֶּׁיָּצָא רֻבּוֹ, הֲרֵי הוּא כְיָלוּד. יָצָא כְדַרְכּוֹ, עַד שֶׁיֵּצֵא רֹב רֹאשׁוֹ. וְאֵיזֶהוּ רֹב רֹאשׁוֹ, מִשֶּׁתֵּצֵא פַדַּחְתּוֹ:
Si aborta un [feto] asexual o un [feto] andrógino, debe sentarse durante [el número de días de impureza y pureza requeridos para quien da a luz] a un hombre y para [quien da a luz] a una mujer . Si [ella aborta] un [feto] asexual y un hombre [feto, a la vez], o un andrógino y un hombre, debe sentarse [el número de días requerido para quien da a luz] a un hombre y [uno quien da a luz a] una hembra. Si [ella aborta] un [feto] asexual y una mujer [feto, a la vez], o un andrógino y una mujer, debe sentarse solo [el número de días requerido para una persona que da a luz] a una mujer. Si surgió en pedazos o al revés, una vez que la mayoría ha emergido, se considera que ha nacido. Si salió normalmente, [no se considera nacido] hasta que la mayoría de su cabeza haya emergido. ¿Y cuál es [considerada como] la mayoría de su cabeza? Una vez que emerge su frente.