Mishná
Mishná

Referencia sobre Makhshirin 6:1

הַמַּעֲלֶה פֵרוֹתָיו לַגַּג מִפְּנֵי הַכְּנִימָה, וְיָרַד עֲלֵיהֶם טַל, אֵינָם בְּכִי יֻתַּן. אִם נִתְכַּוֵּן לְכָךְ, הֲרֵי זֶה בְכִי יֻתַּן. הֶעֱלָן חֵרֵשׁ, שׁוֹטֶה וְקָטָן, אַף עַל פִּי שֶׁחִשַּׁב שֶׁיֵּרֵד עֲלֵיהֶן הַטַּל, אֵינָן בְּכִי יֻתַּן, שֶׁיֶּשׁ לָהֶן מַעֲשֶׂה וְאֵין לָהֶן מַחֲשָׁבָה:

[Si] uno lleva su fruta al techo debido a los gusanos, y cae rocío sobre ellos que no logra BeKhi Yutan . Si pretendía que [suceda], sí logra BeKhi Yutan . [Si] un sordomudo, [o] un imbécil, o un menor los recogió, ellos [la fruta] no logran BeKhi Yutan incluso si esperaban que el rocío cayera sobre ellos, porque pueden actuar pero no tienen intención .

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capítulo completoVersículo siguiente