Referencia sobre Hulín 9:3
הַמַּפְשִׁיט בַּבְּהֵמָה וּבַחַיָּה, בַּטְּהוֹרָה וּבַטְּמֵאָה, בַּדַּקָּה וּבַגַּסָּה, לְשָׁטִיחַ, כְּדֵי אֲחִיזָה. וּלְחֵמֶת, עַד שֶׁיַּפְשִׁיט אֶת הֶחָזֶה. הַמַּרְגִּיל, כֻּלּוֹ חִבּוּר לַטֻּמְאָה, לִטָּמֵא וּלְטַמֵּא. עוֹר שֶׁעַל הַצַּוָּאר, רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי אוֹמֵר, אֵינוֹ חִבּוּר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, חִבּוּר, עַד שֶׁיַּפְשִׁיט אֶת כֻּלּוֹ:
Cuando una persona quita la piel de un animal doméstico o salvaje, ya sea limpio o impuro, grande o pequeño, para cubrirse con él, la contaminación se contrae y se comunica cuando se quita la mayor cantidad de piel que se puede agarrar, y si haga una botella de piel hasta que se quite la piel sobre el seno. Si el desuello comenzó desde las piernas, se considera que el conjunto se conecta y está sujeto a contraer y comunicar la contaminación. R. Jochanan ben Nouri no considera que la piel que cubre el cuello esté conectada, pero los sabios lo consideran hasta que se haya eliminado toda la piel.