Mishná
Mishná

Referencia sobre Hulín 7:5

גִּיד הַנָּשֶׁה שֶׁנִּתְבַּשֵּׁל עִם הַגִּידִים, בִּזְמַן שֶׁמַּכִּירוֹ, בְּנוֹתֵן טַעַם, וְאִם לָאו, כֻּלָּן אֲסוּרִין. וְהָרֹטֶב, בְּנוֹתֵן טָעַם. וְכֵן חֲתִיכָה שֶׁל נְבֵלָה, וְכֵן חֲתִיכָה שֶׁל דָּג טָמֵא, שֶׁנִּתְבַּשְּׁלוּ עִם הַחֲתִיכוֹת, בִּזְמַן שֶׁמַּכִּירָן, בְּנוֹתֵן טַעַם. וְאִם לָאו, כֻּלָּן אֲסוּרוֹת. וְהָרֹטֶב, בְּנוֹתֵן טָעַם:

Cuando el גיד הנשה [nervio ciático] se hierve con otros tendones, si ese tendón puede ser reconocido [debe ser eliminado, y] los otros tendones están prohibidos, si les hubiera podido dar un sabor. Pero cuando no se puede reconocer, todos los tendones están prohibidos. El caldo [o líquido en el que se hierve] no puede usarse si el גיד הנשה [nervio ciático] le imparte un sabor; y es aún así si un trozo de Nebelah, o de un pescado que se prohíbe comer, debería hervirse con otros trozos de carne o pescado que se les permita comer: si los primeros trozos mencionados pueden reconocerse, deben retirarse , y si hubieran podido impartir un sabor a las otras piezas, esta última no se puede usar. Si no pueden ser reconocidos, todas las piezas están prohibidas; y, por lo tanto, con respecto al caldo, que no puede usarse, si el sabor de las piezas prohibidas le hubiera sido impartido.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente