Referencia sobre Berajot 6:8
אָכַל תְּאֵנִים עֲנָבִים וְרִמּוֹנִים, מְבָרֵךְ אַחֲרֵיהֶן שָׁלשׁ בְּרָכוֹת, דִּבְרֵי רַבָּן גַּמְלִיאֵל. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, בְּרָכָה אַחַת מֵעֵין שָׁלשׁ. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, אֲפִלּוּ אָכַל שֶׁלֶק וְהוּא מְזוֹנוֹ, מְבָרֵךְ אַחֲרָיו שָׁלשׁ בְּרָכוֹת. הַשּׁוֹתֶה מַיִם לִצְמָאוֹ, אוֹמֵר שֶׁהַכֹּל נִהְיֶה בִּדְבָרוֹ. רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, בּוֹרֵא נְפָשׁוֹת רַבּוֹת:
Si uno comió higos, uvas o granadas, hace tres bendiciones después. Estas son las palabras de R. Gamliel. [Uno hace tres bendiciones después de cualquiera de las siete variedades, R. Gamliel sostiene que "Y comerás, y serás saciado, y bendecirás" (Deuteronomio 8:10) no se refiere solo al pan, sino a todos las siete variedades mencionadas anteriormente en esa sección (Ibid. 8). Y en este versículo, se insinúan tres bendiciones: "Y tú bendecirás"—"hazan"; "por la tierra"—la bendición para la tierra; "el bueno"—"quien construye Jerusalén", a saber. (Deuteronomio 3:25): "esta hermosa montaña".] Y los sabios dicen: Una bendición, como tres [es decir, como tres bendiciones. Si comió uvas, higos, granadas, aceitunas y dátiles, bendice "por el árbol, y por el fruto del árbol, y por la tierra buena y deseable, etc.", y concluye: "por la tierra y para las frutas ". Y en Eretz Israel, concluye: "por la tierra y por sus frutos". Y él recita esta bendición para el vino, pero comienza: "para la vid y para el fruto de la vid". Y para todas las cosas hechas de los cinco tipos de grano, en lugar de "para el árbol y para el fruto del árbol", dice: "para la comida y el sustento", y concluye: "para la tierra y para la comida ".] R. Akiva dice: Incluso si comió shelek [vegetales hervidos] y esa es su comida [es decir, su alimento básico], recita tres bendiciones después, [para" Y comerás y serás saciado " se aplica a todo lo que uno come. Y la halajá está de acuerdo con los sabios, que se recitan tres bendiciones solo para el pan. Y para las siete variedades, "una bendición como tres" y sobre todas las demás cosas: "Borei nefashoth rabboth vechesronan" ("Él crea muchas criaturas y (suple) sus carencias"). "sus carencias"—como el pan y el agua, sin los cuales es imposible sobrevivir. "Y por todo lo que creó para sostener el espíritu de todos los seres vivos"—es decir, para todo en el mundo, que, incluso si no hubiera sido creado, las criaturas podrían sobrevivir sin él, y que fue creado solo para proporcionar placer y un bien adicional. Y debido a que esta bendición contiene dos elementos, es una bendición larga, que se abre y se cierra con "Baruch", como se dice en Yerushalmi, siendo el cierre: "Bendito (Baruch) eres, Oh L-rd, Vida de los mundos. "] Si uno bebe agua para calmar su sed [específicamente] dice" shehakol nihyeh bidvaro "(" Todo surgió a través de Su palabra "). [Pero si uno bebe agua para tragar algo atorado en su garganta y cosas por el estilo, no bendice.] R. Tarfon dice: "Borei nefashoth rabboth". [Él recita esto antes de beber agua. La halajá no está de acuerdo con R. Tarfon; pero antes de beber agua dice "shehakol" y luego "Borei nefashoth rabboth"].