Referencia sobre Arakhin 8:1
הַמַּקְדִּישׁ אֶת שָׂדֵהוּ בְּשָׁעָה שֶׁאֵינָהּ יוֹבֵל, אוֹמְרִים לוֹ פְּתַח אַתָּה רִאשׁוֹן, שֶׁהַבְּעָלִים נוֹתְנִים חֹמֶשׁ, וְכָל אָדָם אֵינוֹ נוֹתֵן חֹמֶשׁ. מַעֲשֶׂה בְאֶחָד שֶׁהִקְדִּישׁ אֶת שָׂדֵהוּ מִפְּנֵי רָעָתָהּ, אָמְרוּ לוֹ, פְּתַח אַתָּה רִאשׁוֹן. אָמַר, הֲרֵי הִיא שֶׁלִּי בְאִסָּר. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, לֹא אָמַר זֶה אֶלָּא בְּכַבֵּיצָה, שֶׁהַהֶקְדֵּשׁ נִפְדֶּה בְכֶסֶף וּבְשָׁוֶה כָסֶף. אָמַר לוֹ, הִגִּיעָתְךָ, נִמְצָא מַפְסִיד אִסָּר, וְשָׂדֵהוּ לְפָנָיו:
Si uno consagró su campo en un momento en que la [ley del] Jubileo ya no se observaba, le dicen: "¡Abres [la licitación]!" porque el propietario debe dar un quinto adicional, mientras que otros no dan un quinto adicional. Sucedió que uno consagró su campo porque era malo. Le dijeron: "Abres la licitación". Él dijo: "Lo adquiriré por un issar ". El rabino Yose dijo: no dijo eso, sino que [dijo] "por un huevo", porque los objetos consagrados pueden ser redimidos por dinero o su equivalente. Él [el tesorero del templo] le dijo:'es tuyo. Resulta que perdió un issar y el campo volvió a ser suyo.