Quoting%20commentary sobre Menajot 7:4
נְסָכִין שֶׁקָּדְשׁוּ בִכְלִי וְנִמְצָא הַזֶּבַח פָּסוּל, אִם יֶשׁ שָׁם זֶבַח אַחֵר, יִקְרְבוּ עִמּוֹ. וְאִם לָאו, יִפָּסְלוּ בְלִינָה. וְלַד תּוֹדָה וּתְמוּרָתָהּ, וְהַמַּפְרִישׁ תּוֹדָתוֹ וְאָבְדָה וְהִפְרִישׁ אַחֶרֶת תַּחְתֶּיהָ, אֵינָן טְעוּנִים לֶחֶם, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא ז), וְהִקְרִיב עַל זֶבַח הַתּוֹדָה, הַתּוֹדָה טְעוּנָה לֶחֶם, וְלֹא וְלָדָהּ וְלֹא חֲלִיפָתָהּ וְלֹא תְמוּרָתָהּ טְעוּנִין לָחֶם:
Las libaciones que se santificaron en una embarcación y su correspondiente] sacrificio se consideraron inválidas, si hay otro sacrificio deberían llevarse consigo, pero si no, [se les permite] volverse inválidas al dejarlas durante la noche. El hijo de una ofrenda de acción de gracias, o su sustituto, y uno que separa una ofrenda de acción de gracias, la pierde y luego separa a otra en su lugar, estos [sacrificios secundarios] no requieren pan, como se dice: (Levítico 7) "Y él debe traer con el sacrificio de acción de gracias". - [solo] el sacrificio de acción de gracias requiere pan; su hijo, su reemplazo o su sustituto no requieren pan.
Explora quoting%20commentary sobre Menajot 7:4. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.