Mishná
Mishná

Quoting%20commentary sobre Behorot 8:4

שְׁתֵּי נָשִׁים שֶׁלֹּא בִכְּרוּ וְיָלְדוּ שְׁנֵי זְכָרִים, נוֹתֵן עֶשֶׂר סְלָעִים לַכֹּהֵן. מֵת אֶחָד מֵהֶן בְּתוֹךְ שְׁלשִׁים יוֹם, אִם לְכֹהֵן אֶחָד נָתַן, יַחֲזִיר לוֹ חָמֵשׁ סְלָעִים. אִם לִשְׁנֵי כֹהֲנִים נָתַן, אֵינוֹ יָכוֹל לְהוֹצִיא מִיָּדָם. זָכָר וּנְקֵבָה אוֹ שְׁנֵי זְכָרִים וּנְקֵבָה, נוֹתֵן חָמֵשׁ סְלָעִים לַכֹּהֵן. שְׁתֵּי נְקֵבוֹת וְזָכָר אוֹ שְׁנֵי זְכָרִים וּשְׁתֵּי נְקֵבוֹת, אֵין כָּאן לַכֹּהֵן כְּלוּם. אַחַת בִּכְּרָה וְאַחַת שֶׁלֹּא בִכְּרָה וְיָלְדוּ שְׁנֵי זְכָרִים. נוֹתֵן חָמֵשׁ סְלָעִים לַכֹּהֵן. מֵת אֶחָד מֵהֶן בְּתוֹךְ שְׁלשִׁים יוֹם, הָאָב פָּטוּר. מֵת הָאָב וְהַבָּנִים קַיָּמִין, רַבִּי מֵאיר אוֹמֵר, אִם נָתְנוּ עַד שֶׁלֹּא חָלְקוּ, נָתָנוּ. וְאִם לָאו, פְּטוּרִין. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, נִתְחַיְּבוּ נְכָסִים. זָכָר וּנְקֵבָה, אֵין כָּאן לַכֹּהֵן כְּלוּם:

[Si] dos esposas [de un hombre] que no han dado a luz dan a luz a dos niños, él da diez selaim al sacerdote. Si uno de los niños muere dentro de treinta días, si [los diez] fueron entregados a un sacerdote, él le devuelve cinco. Si se los dieron a dos sacerdotes, él no puede extraer [el dinero] de [ninguno de] ellos. Si dieron a luz a un niño y una niña o dos niños y una niña, él da cinco selaim al sacerdote. Dos niñas y un niño o dos niños y dos niñas, el sacerdote no recibe nada. Si una mujer había dado a luz y la otra no, y dan a luz a dos niños, él da cinco selaim al sacerdote. Si uno de ellos muere dentro de treinta días, el padre está exento. Si el padre muere y los niños siguen vivos, el rabino Meir dice: si dieron [los cinco selaim ] antes de que se dividiera la herencia, se da, si no, están exentos. El rabino Yehuda dice: la finca se hizo responsable. Si dieron a luz a un niño y una niña, el sacerdote no recibe nada.

Explora quoting%20commentary sobre Behorot 8:4. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente