Mishná
Mishná

Midrash sobre Sucá 5:1

הֶחָלִיל חֲמִשָּׁה וְשִׁשָּׁה. זֶהוּ הֶחָלִיל שֶׁל בֵּית הַשּׁוֹאֵבָה, שֶׁאֵינָה דּוֹחָה לֹא אֶת הַשַּׁבָּת וְלֹא אֶת יוֹם טוֹב. אָמְרוּ, כָּל מִי שֶׁלֹּא רָאָה שִׂמְחַת בֵּית הַשּׁוֹאֵבָה, לֹא רָאָה שִׂמְחָה מִיָּמָיו:

El chalil [(Había muchos tipos diferentes de instrumentos allí, pero debido a que el chalil se escucha por encima de los demás, recibe una mención clara).] —cinco y seis [a veces cinco, a veces seis. Si el primer día del festival cayera en sábado—seis; si en un día laborable—cinco. Porque no anula ni el sábado ni la fiesta.] Esta es la chalil de simjat Beth Hashoevah, [llamada así porque toda la alegría está sobre la extracción (sheivah) de agua para la libación, de acuerdo con (Isaías 12: 3): "Y sacarás agua con alegría "], que no anula ni el sábado ni la fiesta. Dijeron: "Quien no vio Simchath Beth Hashoeva nunca vio alegría en su vida".

Pirkei DeRabbi Eliezer

Rabbi Simeon said: Owing to the power of || charity the dead will be quickened in the future. Whence do we learn this? From Elijah the Tishbite. For he betook himself to Zarephath, and a woman (who was) a widow received him with great honour. She was the mother of Jonah, and they were eating and drinking his bread and oil; he, she, and her son, as it is said, "And she did eat, and he also" (1 Kings 17:15).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capítulo completoVersículo siguiente