Mishná
Mishná

Midrash sobre Bikurim 1:5

רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר, אִשָּׁה בַת גֵּרִים לֹא תִנָּשֵׂא לַכְּהֻנָּה, עַד שֶׁתְּהֵא אִמָּהּ מִיִּשְׂרָאֵל. אֶחָד גֵּרִים וְאֶחָד עֲבָדִים מְשֻׁחְרָרִים, וַאֲפִלּוּ עַד עֲשָׂרָה דוֹרוֹת, עַד שֶׁתְּהֵא אִמָּן מִיִּשְׂרָאֵל. הָאַפּוֹטְרוֹפּוֹס וְהַשָּׁלִיחַ וְהָעֶבֶד וְהָאִשָּׁה וְטֻמְטוּם וְאַנְדְּרוֹגִינוֹס, מְבִיאִין וְלֹא קוֹרִין, שֶׁאֵינָן יְכוֹלִין לוֹמַר (דברים כו) אֲשֶׁר נָתַתָּה לִּי ה':

El rabino Eli'ezer ben Ya'akov dice que una mujer que es hija de conversos no puede casarse con la clase Kohen , a menos que su madre sea israelita; [esta norma se aplica a] tanto los conversos como los esclavos liberados, e incluso después de diez generaciones [del esclavo convertido / liberado original], hasta que su madre sea israelita. Un administrador de una propiedad, un agente, un esclavo, una mujer, un Tumtum [persona de sexo no identificable] y un Androginos [uno que posee órganos sexuales masculinos y femeninos] todos traen pero no recitan, ya que no pueden decir, "[ la tierra] que tú, Dios, me has dado ".

Sifrei Devarim

"to give to us": excluding women.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifrei Devarim

"which you have given me, O L-rd": From here it was ruled: A caretaker, a bondsman, a messenger, a woman, a tumtum (one whose sex is in doubt) and a hermaphrodite bring bikkurim, but do not recite the formula, for "which You have given me" does not obtain with them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente