Mishná
Mishná

Midrash sobre Berajot 3:5

הָיָה עוֹמֵד בַּתְּפִלָּה, וְנִזְכַּר שֶׁהוּא בַעַל קְרִי, לֹא יַפְסִיק, אֶלָּא יְקַצֵּר. יָרַד לִטְבֹּל, אִם יָכוֹל לַעֲלוֹת וּלְהִתְכַּסּוֹת וְלִקְרוֹת עַד שֶׁלֹּא תָנֵץ הַחַמָּה, יַעֲלֶה וְיִתְכַּסֶּה וְיִקְרָא. וְאִם לָאו, יִתְכַּסֶּה בַמַּיִם וְיִקְרָא. אֲבָל לֹא יִתְכַּסֶּה, לֹא בַמַּיִם הָרָעִים וְלֹא בְמֵי הַמִּשְׁרָה, עַד שֶׁיַּטִּיל לְתוֹכָן מָיִם. וְכַמָּה יַרְחִיק מֵהֶם וּמִן הַצּוֹאָה, אַרְבַּע אַמּוֹת:

Si en medio de la tefilá (shemoneh esreh) recordó que había experimentado una descarga seminal, no debería interrumpir [su oración por completo], pero debería acortar [cada bendición]. Si hubiera bajado para sumergirse—si puede venir, cubrirse y recitar el Shema antes del amanecer, debe hacerlo. [Para los vatikin (los excepcionalmente piadosos) se exigen consigo mismos para concluirlo al amanecer, está escrito (Salmos 72: 5): "Te temerán con el sol"]. Y si no, debería cubrirse con el agua y recítala. [Y solo en agua nublada, donde su desnudez no está expuesta, pero no en agua clara.] Pero no debe cubrirse con agua mala [es decir, asquerosa], o con agua empapada [agua en la que se sumerge el lino], hasta lo diluye [Hay algo que falta aquí. Debe entenderse así: "Y no debe recitarlo cerca de la orina hasta que lo haya diluido". La cantidad de agua para diluir una sola descarga urinaria es un revi'it.] ¿Y qué tan lejos debe uno retirarse de ella [de la orina sin diluir] y de las heces? Cuatro ells. [Y solo cuando está al lado de él o detrás de él, pero si está frente a él, debe retirarse hasta que esté fuera de la vista.]

Pirkei DeRabbi Eliezer

The fourth wonder (was): From the day when the heavens and the earth were created no man was ill, (who) sneezed and lived, but in every place where he happened to be, whether on the way or in the market, and (when he) sneezed, his soul went out through his nostrils; until our father Jacob came and prayed for mercy concerning this, and he said before the Holy One, blessed be He: Sovereign of all the worlds! Do not take my soul from me until I have charged my sons and my household; and He was entreated of him, as it is said, "And it came to pass after these things, that one said to Joseph, Behold, thy father is sick" (Gen. 48:1). || All the kings of the earth heard (thereof), and they wondered because there had been no one like him from the days when the heavens and earth had been created. Therefore a man is in duty bound to say to his fellow: Life! when the latter sneezes, for the death of the world was changed into light, as it is said, "His neesings flash forth light" (Job 41:18).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente