כֶּרֶם שֶׁכֻּלּוֹ עוֹלְלוֹת, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, לְבַעַל הַבָּיִת. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, לָעֲנִיִּים. אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר, כִּי תִבְצֹר לֹא תְעוֹלֵל (דברים כד), אִם אֵין בָּצִיר, מִנַּיִן עוֹלְלוֹת. אָמַר לוֹ רַבִּי עֲקִיבָא, וְכַרְמְךָ לֹא תְעוֹלֵל (ויקרא יט), אֲפִלּוּ כֻלּוֹ עוֹלְלוֹת, אִם כֵּן לָמָּה נֶאֱמַר כִּי תִבְצֹר לֹא תְעוֹלֵל, אֵין לָעֲנִיִּים בָּעוֹלְלוֹת קֹדֶם הַבָּצִיר:
Si un viñedo consiste completamente de Olelot , el rabino Eliezer dice: es para el dueño de la propiedad; El rabino Akiva dice: es para los pobres. El rabino Eliezer dijo: "Cuando coseches , no tomes el Olelot " (Deuteronomio 24:21). Si no cosechas, ¿de dónde viene el Olelet ? El rabino Akiva le dijo: "[de] tu viña no tomes Olelot (Levítico 19:10)", [no lo tomes] incluso si es completamente Olelot . Si es así, ¿por qué dice "Cuando coseches , haz no tomar el Olelot "? [para enseñar que] los pobres no tienen [derechos] en el Olelot antes de la cosecha".
Sefer HaChinukh
I have written above in this Order on the commandment of the corner (Sefer HaChinukh) a little of the roots of the commandment and its laws. And there, it is written in which place it and all of the other gifts to the poor are practiced, and that the details of the commandment of the corner are elucidated in Tractate Peah. And we still must write here that which they, may their memory be blessed, said about bunchless grapes (Mishnah Peah 7:7): That if the whole vineyard was bunchless grapes, all of it is for the poor, as it is stated, "And [in] your vineyard, you shall not take the bunchless grapes" - and they, may their memory be blessed, expounded (Mishnah Peah 7:7), "even all of it [being] bunchless grapes." And [also that] the poor do not have the right to take the bunchless grapes until the owner of the vineyard begins to harvest his vineyard, as it is stated (Deuteronomy 24:21), "When you harvest your vineyard, you shall not take the bunchless grapes."
Ask RabbiBookmarkShareCopy