Comentario sobre Yoma 2:3
הַפַּיִס הַשֵּׁנִי, מִי שׁוֹחֵט, מִי זוֹרֵק, וּמִי מְדַשֵּׁן מִזְבֵּחַ הַפְּנִימִי, וּמִי מְדַשֵּׁן אֶת הַמְּנוֹרָה, וּמִי מַעֲלֶה אֵבָרִים לַכֶּבֶשׁ, הָרֹאשׁ וְהָרֶגֶל, וּשְׁתֵּי הַיָּדַיִם, הָעֹקֶץ וְהָרֶגֶל, הֶחָזֶה וְהַגֵּרָה, וּשְׁתֵּי הַדְּפָנוֹת, וְהַקְּרָבַיִם, וְהַסֹּלֶת, וְהַחֲבִתִּין, וְהַיָּיִן. שְׁלשָׁה עָשָׂר כֹּהֲנִים זָכוּ בוֹ. אָמַר בֶּן עַזַּאי לִפְנֵי רַבִּי עֲקִיבָא מִשּׁוּם רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, דֶּרֶךְ הִלּוּכוֹ הָיָה קָרֵב:
La segunda lotería: ¿Quién mata [el tamid?] ¿Quién rocía? [etc. Todos estos servicios fueron asignados con una lotería. El que terminó con el recuento, como explicamos, fue premiado. Roció la sangre sobre el altar después de recibirla en el recipiente de riego (el rociador era el receptor), y el que estaba a su lado mataría (el tamid). Y aunque la matanza precede a la recepción de la sangre, aún así, porque el servicio de aspersión es mayor que el de la matanza (la matanza, en oposición a la aspersión, ser kasher con un no sacerdote, la mitzvá del sacerdocio que se obtiene al recibir) Debido a esto, el primero de la lotería fue galardonado y el que estaba a su lado, matando. El que está a su lado quita las cenizas del altar (interior); el que está a su lado quita las cenizas de la menorá, y así sucesivamente.] ¿Quién quita las cenizas del altar interior? ¿Quién quita las cenizas de la menorá? ¿Quién sube las extremidades por la rampa? La cabeza y la pierna [derecha] [con un sacerdote], las dos patas delanteras [con un segundo sacerdote], la cola y la pierna [izquierda] [con un tercer sacerdote], el pecho [la grasa del pecho mirando hacia el suelo , cortada a ambos lados, sin las cabezas de las costillas] y la gerah [el lugar donde se levanta gerah (cud), es decir, la garganta, a la que están unidas la tráquea, con el hígado y el corazón], las dos costillas, las entrañas, la harina, [el pecho y la gerah, con un cuarto; las dos costillas, con una quinta; las entrañas, con un sexto; la harina [un issaron para la libación de la comida del tamid] con un séptimo], y el chavitin [medio issaron para las ofrendas de comida del sumo sacerdote, que se ofrece todos los días con los t'midim. verbigracia. (Levítico 6:13): "... la mitad por la mañana y la otra por la noche", con un octavo], y el vino [tres registros para la libación del tamid, con un noveno]. Se otorgaron trece sacerdotes por la presente [(a través de esta lotería) los trece servicios sacerdotales enumerados aquí de acuerdo con la orden de la Mishná.] Ben Azzai dijo ante R. Akiva en nombre de R. Yehoshua: [el tamid] se sacrifica en el manera de caminar [en su vida. El primer tanna sostiene que las partes del selector se ofrecen primero, y Ben Azzai sostiene (que se ofrece) en la forma de caminar: la cabeza y el pie, el cofre y el gerah, las dos patas delanteras, las dos cajas torácicas , la cola y la pata (trasera). La halajá no está de acuerdo con Ben Azzai.]
Bartenura on Mishnah Yoma
English Explanation of Mishnah Yoma
who slaughters [the daily regular offering],
who sprinkles [the blood],
who removes the ashes from the inner altar,
who removes the ashes from the candlestick, 5-10) Who takes the limbs [of the offering up to the ramp],
the head and the [right] hind-leg,
the two forelegs,
the tail and the [left] hind-leg,
the breast and the throat,
the two flanks,
the innards,
the fine flour,
the cakes
and the wine. Altogether thirteen priests merited a task.
Ben Azzai said before Rabbi Akiba in the name of Rabbi Joshua: [the daily offering] was offered up in the way it walks.
In yesterday’s mishnah we learned that the priest who won the first count would remove the ashes from the large outer altar. Today we learn about the second count. There were thirteen different tasks assigned through this one count. The first task would be performed by the person whose finger the counted ended on, and the next would be assigned to the person on his right and so on.
All of these tasks are connected to the “tamid”, the daily offering.
Some of these tasks are self-explanatory, so I shall not delay upon them. I will only discuss those which are not.
Section three: “who removes the ashes from the inner altar”: this is the incense altar.
Sections five-ten: “Who takes the limbs [of the offering up to the ramp]”: we learned in Shekalim 8:8 that the priests would take the limbs up to the middle of the ramp and then before they were brought to the altar, the priests would go read the Shema. The mishnah now lists the parts of the animal. The fifth through the tenth priests all take one of these parts up to the ramp.
Section eleven: “The fine flour” is referred to in Exodus 29:9 and Numbers 28:5.
Section twelve: “The cakes”: this refers to the high priest’s minhah offering, which was offered each day, half in the morning and half at night. These cakes were cooked on a griddle with oil (Leviticus 6:13-14).
Section thirteen: “And the wine”: the thirteenth priest would bring the wine libation (Exodus 29:40 and Numbers 28:7).
Section fourteen: Ben Azzai disputes the order in which the parts of the animal were brought up the ramp and put onto the altar. He holds that the parts of the animal are sacrificed from the front of the animal to the back. The Talmud explains that the order is: 1) head and right hind-leg: 2) the breast and throat; 3) the two forelegs; 4) the flanks; 5) the tail and the left hind-leg.
In contrast, the first opinion in the mishnah holds that they are sacrificed in order of their size, with the one exception that the head comes first because of Leviticus 1:12 which lists the head first.