Mishná
Mishná

Comentario sobre Sanedrín 6:6

נִתְעַכֵּל הַבָּשָׂר, מְלַקְּטִין אֶת הָעֲצָמוֹת וְקוֹבְרִין אוֹתָן בִּמְקוֹמָן. וְהַקְּרוֹבִים בָּאִים וְשׁוֹאֲלִין בִּשְׁלוֹם הַדַּיָּנִים וּבִשְׁלוֹם הָעֵדִים, כְּלוֹמַר שֶׁאֵין בְּלִבֵּנוּ עֲלֵיכֶם כְּלוּם, שֶׁדִּין אֱמֶת דַּנְתֶּם. וְלֹא הָיוּ מִתְאַבְּלִין, אֲבָל אוֹנְנִין, שֶׁאֵין אֲנִינוּת אֶלָּא בַלֵּב:

Cuando la carne se descompone [y él ya ha recibido expiación por su muerte y degradación], los huesos se juntan y se entierran en su lugar [en las criptas ancestrales], y los parientes (del difunto) vienen y solicitan el bienestar de los jueces y los testigos, a saber: "No tenemos nada en nuestros corazones contra ustedes, porque ustedes juzgaron un juicio justo". Y no los llorarían (públicamente), [para que su degradación sea una expiación para ellos. Otros dicen: porque el duelo (aveiluth) se produce cuando la tumba se cierra con la piedra superior, y en ese momento no se llora, porque su expiación no se completa hasta que la carne se descompone; y desde que se alejó el duelo, sigue siéndolo.] Pero los lamentarían, porque la "lamentación" (aninuth) está solo en el corazón.

Bartenura on Mishnah Sanhedrin

נתעכל הבשר – he already was pardoned by his death and his disgrace.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Sanhedrin

When the flesh was completely decomposed, the bones were gathered and buried in their proper place.
The relatives then came and greeted the judges and witnesses, as if to say, we have no [ill feelings] against you, for you gave a true judgment.
And they observed no mourning rites but grieved [for him], for grief is in the heart alone.

Mishnah six discusses the process which occurs a year or so after the initial burial of the criminal. At this time formal reconciliation is made between the family of the criminal and the court, thereby restoring proper order to society.
When the flesh was decomposed the bones were allowed to be returned to their ancestral burial place. This is the first step of reconciliation: allowing the criminal’s bones to rejoin the bones of his family. The mishnah then prescribes a procedure in which the relatives of the criminal were to greet the judges and witnesses, thereby tacitly admitting that the verdict had been correct. This second process of reconciliation and admission to the authority of the court allows society to return to some sense of normalcy, after the severe disruption of an execution. Finally, although the family may not observe proper mourning rites, which would involve elaborate eulogies and public rituals, inappropriate for a criminal, they were allowed to observe the private ritual of grief. While the mishnah cannot allow the public ritual, it is sensitive to the private needs of the mourning family. This too is a form of reconciliation, as if the court is saying to the family that although your relative was a criminal, the moral stain is not borne by his entire surviving family. They are to return to regular members of society.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sanhedrin

מלקטין את העצמות – and bury them in the graves of their ancestors.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sanhedrin

ולא היו מתאבלים – in order that their disgrace is atonement for them. And there are those who say: because the mourning devolves upon whomever closes the tomb with the stone placed on top of a burial cave.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente