Comentario sobre Nedarim 2:1
וְאֵלּוּ מֻתָּרִין. חֻלִּין שֶׁאֹכַל לָךְ, כִּבְשַׂר חֲזִיר, כַּעֲבוֹדָה זָרָה, כְּעוֹרוֹת לְבוּבִין, כִּנְבֵלוֹת, כִּטְרֵפוֹת, כִּשְׁקָצִים, כִּרְמָשִׂים, כְּחַלַּת אַהֲרֹן וְכִתְרוּמָתוֹ, מֻתָּר. הָאוֹמֵר לְאִשְׁתּוֹ, הֲרֵי אַתְּ עָלַי כְּאִמָּא, פּוֹתְחִין לוֹ פֶתַח מִמָּקוֹם אַחֵר, שֶׁלֹּא יָקֵל רֹאשׁוֹ לְכָךְ. קוֹנָם שֶׁאֵינִי יָשֵׁן, שֶׁאֵינִי מְדַבֵּר, שֶׁאֵינִי מְהַלֵּךְ, הָאוֹמֵר לְאִשְׁתּוֹ, קוֹנָם שֶׁאֵינִי מְשַׁמְּשֵׁךְ, הֲרֵי זֶה בְלֹא יַחֵל דְּבָרוֹ. שְׁבוּעָה שֶׁאֵינִי יָשֵׁן, שֶׁאֵינִי מְדַבֵּר, שֶׁאֵינִי מְהַלֵּךְ, אָסוּר:
Y estos están permitidos: (Sea como) "chullin (comida no consagrada), lo que como de ti". [(Esto es simplemente una señal, a saber: así como "Chullin, lo que como de ti" no requiere la consulta de un sabio (para la absolución), por lo tanto, todo lo mencionado en la primera parte de nuestra Mishná no requiere consulta de un sabio)], "Como la carne de cerdo", "Como idolatría", "Como las pieles de levuvin" [Incitarían a la bestia alrededor del corazón mientras aún estaba vivo, sacarían el corazón y lo ofrecerían a la idolatría, y no está permitido obtener beneficios de las ofrendas idólatras.], "Como neveiloth" (carcasa), "Como treifoth" (animales orgánicamente defectuosos), "Como shekatzim y remasim" (animales y reptiles prohibidos), "As jalá de Aarón "[el primero de los Cohanim] y como su terumah [jalá no es" una cosa que se ha prometido ", jalá y terumah no vienen a través del voto y el don.]— estos están permitidos [Para los estados bíblicos (Números 30: 3): "Un hombre, si hace un voto" —(El objeto juramentado no se le prohíbe) a menos que prometa (abjurarlo) de algo que se ha prometido (y no está prohibido por su propia naturaleza). En cuanto a (1: 4): "Una ofrenda por el pecado, que no como de ti", lo cual está prohibido, a pesar de que (una ofrenda por el pecado) no es una cosa prometida, allí (la razón es esa) es posible hacerse responsable de una ofrenda por el pecado como resultado de un voto, como cuando uno toma un voto nazareo y se hace responsable por una ofrenda por el pecado.] Si uno le dice a su esposa: "Usted está (prohibido) yo como mi madre "[Aunque esto no es" algo prometido ", es más estricto que todos los mencionados anteriormente, y requiere la absolución de los rabinos si él es un am ha'aretz (no aprendido)], una apertura es provisto para él desde "otro lugar" [es decir, se proporciona una apertura y una "justificación" para su retractación, no es suficiente que se le pregunte "¿Te arrepientes ahora?" o "¿Todavía sientes lo mismo?" (todo esto) para que no trate el asunto a la ligera (y no se acostumbre a prohibirle a su esposa). "Konam" que no duermo, que no hablo, que no camino, [no puede romper Su palabra. Esto, por ordenanza rabínica; porque, según la ley de la Torá, tal voto no "toma", votos que toman solo con asuntos de "sustancia"]; si uno le dice a su esposa: "Konem, que no cohabito contigo", él viene debajo (Números 30: 3): "No puede romper su palabra". [La gemara pregunta: ¿No está obligado a convivir con ella? ¿Cómo puede liberarse de esta obligación a través de su voto? ¡Esto es comparable a que uno prohíba el fruto de su amigo a su amigo! Y la gemara responde: (Lo obtiene) cuando dice: "El placer de convivir contigo es konam para mí", donde se prohíbe el placer a sí mismo; y un hombre no puede ser alimentado con lo que le está prohibido.] (Si él dice;) "Un juramento" que no duermo, que no hablo, que no camino—Está prohibido. [Está prohibido por la ley de la Torá; porque los juramentos "toman" con las cosas de fondo y con las cosas que carecen de sustancia. Y si jura que no va a dormir tres días seguidos, día y noche, recibe franjas y duerme inmediatamente, habiendo jurado hacer lo imposible.]
Bartenura on Mishnah Nedarim
English Explanation of Mishnah Nedarim
If one says to his wife, “Behold! You are like my mother to me”, he must be given an opening on other grounds, in order that he should not act lightly in such matters.
[If one says,] “Konam if I sleep”; “If I speak”; or “If I walk”; or if one says to his wife, “Konam if I cohabit with you,” he is liable to [the biblical prohibition] “he shall not break his word” (Numbers 30:.
[If he says,] “I swear] an oath not to sleep”, or, “talk,” or, “walk,” he is forbidden [to do so].
The first section of this mishnah deals with vows that are not binding. The second and third sections deal with vow that are semi-binding.
Section one: I shall explain each of these cases one at time.
“What I might eat of yours shall be unconsecrated”: Unconsecrated food is permitted, hence he has not stated that anything should be prohibited to him.
“As the flesh of the swine”: Vow formulas only work if the object used as a vow is something which can be vowed/dedicated to the Temple, such as an offering. While swine and the subsequent objects listed in this mishnah are forbidden, they cannot be offered to the Temple, and hence the vow is invalid.
“As an object of idolatrous worship”: This vow does not work for the same reason as above.
“As hides pierced at the heart”: These were used in idol worship.
“As carrion”; “As terefoth”; “As abominations”; “As creeping things”: These are all things which Jews may not eat. Carrion is an animal which was slaughtered improperly, “terefoth” are animals which died or would have died without being slaughtered. “Abominations and creeping things” are forbidden reptiles and other small animals, all of which are forbidden to eat. Again, the vow formula is ineffective because he didn’t vow using something which can be donated to the Temple.
“As Aaron’s dough”; “As his terumah”: These are both gifts that must be given to priests (Aaron’s sons). They are forbidden for consumption for non-priestly Jews. However, since one cannot offer them to the Temple, they cannot be used in vow formulas.
Section two: In this case, a husband attempts to forbid his wife to himself sexually, by stating that she should be to him like his mother, who is obviously prohibited to him (nothing Oedipal here). The vow does not work, since he didn’t use something that can be vowed as part of his vow formula. However, the rabbis did not want people to take these matters lightly and hence they said that he had to find an “opening” for breaking his vow. For this, he will need to see a Sage. We will learn more about how this is done towards the end of the tractate.
Section three: At the end of the previous chapter we learned that a vow does not work on something that has no substance. Therefore, when one says “Konam (a valid formula) that I should not do something” the vow is not valid, since actions do not have substance. However, our mishnah rules that the one who took such a vow should nevertheless keep his word. He still must follow the prohibition in Numbers 30:3, that a person must do all that he promised.
In contrast, oaths (shevuoth) can be made on actions, for an oath relates to the person and not to the object. Therefore, one who swears an oath not to do something is bound by Torah law to keep his word.